Читаем Голем (ЛП) полностью

Она почувствовала ещё большее беспокойство, так как знала, что в деревянной Mезузе заключена защитная молитва. Она бросилась в подвал, толкнула дверь в потайную комнату. Теперь в молитвенном шкафу была только Mезуза. Она подобрала её.

Зачем быдлу-насильнику и наркоторговцу это нужно?

Она остановилась, поморщившись от манящей заначки с крэком, затем выбежала из подвала, прихватив с собой Mезузу. Поднявшись наверх, она нашла нужный адрес в телефонной книге. Она вытащила велосипед из дома и поехала по дороге.


5.

Несколько наркоманок смешали старую глину с тёплой водой и перемешали всё мастерками, получив её в идеальное липкое месиво, и именно Ахрон и Илай осторожно размазали её по телу мёртвой женщины, медленный процесс дотошности был решающим. Гаон наблюдал, его глаза сверкали.

- Сколько времени это займёт? - спросил Ди-Мэн.

- Как только труп будет как следует покрыт, - oтветил Ашер. - И ещё я должен написать имя Мелеха у неё на груди.

Отлично, - подумал Ди-Мэн с некоторым сарказмом. - Тогда у нас будет два чудища, а если мы получим череп, то три…

- Вы собираетесь использовать череп вместо головы следующего, да? - заметил он. - Но что вы собираетесь использовать в качестве тела?

- Я надеюсь, что мы сможем использовать тело Сета Кона, - ответил Ашер. - Мне нравится ирония. Человек, которому принадлежит дом Гавриила, дом, который по праву должен принадлежать мне, - oн похлопал Ди-Мэна по плечу. - Если хочешь, можешь сам отрубить ему голову.

- Ну, ладно…

- И ты поступил мудро, не пытая и не убивая девушку, - сказал Ашер. - Это можно сделать позже, и, возможно, мы испробуем нового члена нашей семьи для этой задачи. Но она нашла менору и чашу со святой водой, поэтому логично дать ей шанс найти Mезузу. - Ашер оглянулся на стол, где лежала мёртвая женщина, её обнажённые черты были всё ещё погружены в смерть, лицо удивительно нетронуто. В темноте она могла даже сойти за живую женщину. - Позаботься, Ахрон, чтобы глина растеклась равномерно.

- Да, Гаон.

- После того, как её оживят, её черты не должны быть изменены. Мы хотим, чтобы она выглядела нетронутой

.

Я мог бы выпить пива или посмотреть фильм про сиськи, - подумал Ди-Мэн. - Вместо этого я смотрю, как кучка раввинов размазывает мокрую глину по мёртвой цыпочке.

- Как получилось, что у того, что в ящике, вся плоть была срезана до того, как на неё наложили глину?

Ашер посмотрел на длинный ящик, в котором лежал уцелевший голем 1880 года.

- Чтобы уменьшить общую площадь поверхности, друг мой. Видишь ли, во времена моего великого предка у них было так мало глины для работы, что они были вынуждены срезать тело до костей. Чем меньше масса тела, тем меньше требуется глины. Теперь, однако, нам не нужно беспокоиться об этом, - oн посмотрел на четыре бочки глины, украденные из подвала Кона. - Глина Влтавы, - eго глаза сверкнули на Ди-Мэна. - Это магия.

Ди-Мэн сглотнул.

- Гавриил Ловен мог бы сделать целый взвод големов из такого количества глины, но он умер, не успев её получить. Теперь у нас есть то, в чём он так нуждался, и мы пойдём по его стопам. Прошлое подношение прошло идеально. Я знаю

, что это сработает, - Ашер взглянул на дымящуюся собачью голову, лежавшую в горшке. - Я предвидел это.

Чёрт, чувак, я просто хочу продавать наркотики, - подумал Ди-Мэн. - Я не хочу иметь ничего общего с этой чёрной магией…

Но было слишком поздно, не так ли? Он был уже по шею во всём этом.

Была ли это внутренняя мысль или предчувствие, которое внезапно привлекло внимание Ашера? Прищурившись, он подошёл к камину и вытащил железную скобу, на которой стоял следующий металлический горшок. Щипцами он снял крышку, и от кипящей собачьей головы пошёл пар. Ашер уставился на пар, потом закрыл глаза.

Что, чёрт возьми, он видит? - подумал Ди-Мэн с сомнением.

- Теперь я совершенно ясно чувствую, что твоего партнёра больше нет среди живых. Впрочем, это не имеет значения.

- Не имеет значения? - возразил Ди-Мэн. - Если он мёртв, значит, кто-то убил его. Может быть, это была девушка, как вы и сказали?

- Неважно, - повторил Ашер. Он казался ошеломлённым, но довольным увиденным. - Мне только что открылось нечто гораздо более важное.

- Вот как?

- Похоже, девушка не только нашла Mезузу, но и вынесла её из дома.

- И что это значит?

Ашер кивнул.

- Проклятое заклинание наконец-то убрали с могилы Гавриила Ловена. С’мол с нами, добрый слуга, - кулон Ашера, знак одиннадцатого Сефера, висел у него на шее. Он улыбнулся Ди-Мэну. - А теперь иди и займись другой проблемой, о которой я говорил.

Ди-Мэн мрачно кивнул.

- Мне взять это чудище с собой?

- Нет, - oн открыл заднюю дверь для Ди-Мэна. - У меня на него другие планы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Псы Вавилона
Псы Вавилона

В небольшом уральском городе начинает происходить что-то непонятное. При загадочных обстоятельствах умирает малолетний Ваня Скворцов, и ходят зловещие слухи, что будто бы он выбирается по ночам из могилы и пугает запоздалых прохожих. Начинают бесследно исчезать люди, причем не только рядовые граждане, но и блюстители порядка. Появление в городе ученого-археолога Николая Всесвятского, который, якобы, знается с нечистой силой, порождает неясные толки о покойниках-кровососах и каком-то всемогущем Хозяине, способном извести под корень все городское население. Кто он, этот Хозяин? Маньяк, убийца или чья-то глупая мистификация? Американец Джон Смит, работающий в России по контракту, как истинный материалист, не верит ни в какую мистику, считая все это порождением нелепых истории о графе Дракуле. Но в жизни всегда есть место кошмару. И когда он наступает, многое в представлении Джона и ему подобных скептиков может перевернуться с ног на голову...

Алексей Григорьевич Атеев

Фантастика / Ужасы и мистика / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика