Читаем Голос крови полностью

Бену оставалось только надеяться, что Патрисия присмотрит за Фионой. Нарушая все ограничения скорости, он мчался в Дарем и пытался привести свои мысли в порядок. Эндрю Чандлер-Литтон знал Викторию, тут нет никаких сомнений. Бен сам видел, каким взглядом он смотрел на фотографию Виктории. «Тори», – пробормотал он. И вот некую Тори Чандлер-Литтон искала доведенная до отчаяния женщина из Берлина в надежде на то, что та может что-то знать о том, где находится ее пропавший ребенок. И женщина эта была так похожа на Фиону, как могут быть похожи только мать и дочь.

Но если поверить этой женщине, то выходит, что ей подсунули вместо ее ребенка чужого, у которого вскоре было диагностировано тяжелое заболевание – прогерия, преждевременное старение. На веб-странице не было фотографий этого ребенка, но Бен помнил очерки о таких малолетних старичках, фотографии, которые он там видел.

«Мне до сих пор никто не верит, что мою дочь подменили. Обо мне говорят, что я психологически не справилась с тем, что мой ребенок болен», – писала Карла Арним на своей странице.

Если действительно правда, что Фиона ее родная дочь, то что же должна была пережить эта женщина!

Эндрю Чандлер-Литтон и его первая жена, о которой даже не упомянуто в его официальной биографии, привезли из Берлина не своего ребенка. Вероятно, Виктория заметила признаки болезни на самой ранней стадии. Как врач, она обладала наметанным глазом, как мать, была одержима страхом, что ее ребенок окажется, подобно брату Виктории, инвалидом. Страхом, что это неизлечимый случай. Больной ребенок – вина родителей? Наверное, она так это видела? Не как трагическую игру природы, а как личное поражение?

Чандлер-Литтон как отец не мог ничего не знать. Он должен был заметить, что его жена в один прекрасный день принесла домой чужого ребенка. Они немедленно уехали из Германии? Довольно скоро Чандлер-Литтон развелся с женой. Чтобы не делить с ней бремя этого безумия? Или она сама рассталась с ним, чтобы и от него скрыть подмену ребенка? Но в таком случае он настоял бы на своем праве видеться с дочерью. Разве что она сказала ему, что ребенок не от него…

В конце концов у Бена от всех этих мыслей разболелась голова. Ответы на эти вопросы мог дать только Чандлер-Литтон.

Было шесть часов утра. Когда он подъехал к вилле Чандлер-Литтона, солнце едва показалось на небе. Улица была безлюдна, на обочине не стояло ни одной припаркованной машины. У всех жителей здесь были гаражи и стоянки на территории собственных участков. Бен остановил машину перед виллой и направился к дому. Он знал, что Чандлер-Литтон всегда встает рано, но в доме нигде не горел свет. Он подошел к двери и постучал. Звонка рядом не было видно. Бен подождал, постучал еще раз, теперь уже более продолжительно и, как он надеялся, громче, чем в первый раз. Затем стал звать Чандлер-Литтона, еще раз постучал. Никакого ответа. В густых кустах, которые скрывали каменную ограду, защищавшую дом от любопытных глаз, послышалось шуршание. «Птица, – подумал Бен, – кошка, какой-нибудь зверек». Он обошел дом сзади в надежде разглядеть что-то через окно. Может быть, Чандлер-Литтон на той стороне и просто не слышит.

Там тоже все было темно. Без особенной надежды Бен постучал в кухонное окно. Прошел дальше, заглянул сквозь выходящую на террасу дверь гостиной, постучал и в нее. Никакого ответа. В стеклянной двери отразилась темная фигура. Бен не успел обернуться. Удар по голове застал его врасплох, и он потерял сознание.


Когда он очнулся, в саду Чандлер-Литтона все еще царили сумерки. Значит, он недолго пролежал без сознания. Бен осторожно потрогал голову и нащупал кровь. Выругавшись, он снял куртку, затем футболку. Скомкав ее, он зажал рану, снова надел куртку и медленно поднялся с земли. Голова закружилась, его мутило, тошнота подступала к горлу. Со стоном он прислонился к стеклянной двери и огляделся по сторонам. Никого. На соседние участки он не мог заглянуть, так как вилла была обнесена высокой каменной оградой, но на верхних этажах все было тихо.

Когда тошнота прошла, он осторожно обошел вокруг дома. Каждый шаг отдавался в голове грохотом. Он пошел по подъездной дорожке к воротам и увидел, что кто-то их закрыл. Когда он входил, они были открыты.

Бен потряс створку, но она не сдвинулась ни на сантиметр. Заперто. Он отпустил руку с футболкой и посмотрел, что с ней стало: на ней была кровь, но не так много, как он опасался. Похоже, рана уже начинала затягиваться. Выбрав подходящее место, он перелез через ворота и спрыгнул на тротуар. Голова раскалывалась, и он чуть было не упал. Подержавшись за ворота, он перевел дыхание и медленно двинулся к машине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза