Читаем Голоса океана полностью

И мы все снова повторили эти строки хором с дядей Доком, а потом, когда мы закончили, Коди добавил:

– О, Розалия!

Дядя Док спросил:

– Зачем ты это сказал?

Коди ответил:

– Не знаю. Просто показалось, что это здесь к месту.


Мы обошли южное побережье и сейчас приближаемся к городу Кроссхавену. Погода хорошая, солнце светит ярче, чем когда-либо, освещая каменистые скалы и ярко-зелёные поля Ирландии. Мы проплывали мимо старых замков и ферм, пасущихся коров и маленьких машин, едущих по своим делам. Я хочу накачать надувную шлюпку и прямо сейчас отправиться на берег.

Но дядя Стю и дядя Мо затеяли ссору в трюме. Оттуда послышались крики, а потом они начали швыряться всем подряд.

Глава 62

Суша


Мы на суше! Мы живы, и мы на суше!

Мне показалось, что у меня галлюцинации, когда мы впервые увидели землю, настоящую землю, на которой растут деревья и по которой ездят машины.

А потом мы чуть не застряли, не добравшись до залива, потому что мой папа устроил большую ссору с дядей Стю. Началось всё с того, что дядя Стю спросил, кто будет заниматься ремонтом «Странника» и что делать остальным: может быть, стоит взять напрокат машину и поехать к Бомпи вместо того, чтобы идти в Англию под парусом после того, как «Странника» починят?

Сначала они спорили об этом, потом начали ещё и спорить, кто из взрослых останется на корабле, а потом дядя Стю сказал, что Софи тоже должна остаться, она не должна ехать к Бомпи! Брайан с ним согласился. А потом, посреди всего этого, Софи спустилась в трюм и сказала:

– Я поеду к Бомпи, и точка.

Ну и заваруха.


Мы попытались позвонить маме по телефону, но никто не ответил. Потом Софи позвонила своим родителям – тоже трубку не взяли. Потом дядя Стю позвонил своей жене, ему там ответил автоответчик, и он оставил сообщение, что мы добрались. Не могу поверить, что вообще никого не оказалось дома! Я-то думал, они постоянно дежурят у телефонов, но дядя Док сказал:

– Ну, они на самом деле даже не представляют, когда мы доберёмся до земли – может быть, три дня назад, а может быть, только через неделю, и…

Он прав, наверное, но всё равно было бы приятно услышать знакомый голос, который радуется, что мы добрались.

Софи немного паникует.

– Где же они? – снова и снова спрашивает она.


Сейчас мы, шатаясь, снова учимся ходить по земле, а папа ушёл брать машину напрокат, чтобы доехать до Англии, хотя мы до сих пор не знаем, кто же именно поедет.

Но мы на суше! И мы живы!

Глава 63

Лопаемся


Я не собиралась дальше писать после того, как мы пристанем к земле, но Коди по-прежнему пишет в своём дневнике-жевнике. Он говорит, что путешествие ещё не завершилось.

Вчера днём, пришвартовав «Странника», мы выбрались на сушу, и это было так странно. Мы выглядели так смешно – покачивались, словно земля пляшет под нами, и мы не можем сохранить вертикальное положение. Я впервые испытала приступ морской болезни – на земле!

Мы пошли в паб и заказали там кучу всякой еды – огромные тарелки, где большие куски мяса плавали в мясном соусе, и толстые ломти свежего хлеба, и свежие овощи и фрукты. Как странно – не нужно больше крепко держать тарелки, когда ешь, и можно даже одновременно есть и пить!

Мы все болтали как сумасшедшие, разговаривая со всеми, кто готов нас выслушать. В какой-то момент я огляделась и увидела, что каждый из нас разговаривал с разными незнакомыми людьми, пересказывая им нашу историю.

– Видели бы вы этот шторм…

– У нас реи поломались…

– Волны были как горы…

– Ни радар не работал, ничего…

– Мы думали, нам конец…

– Я лицо разбил…

– Ветер… да вы себе не представляете, такой звук…

– Ударил…

– Отбросил…

– Отпихнул…

Мы просто лопались от нетерпения. А незнакомцы кивали нам и тоже рассказывали свои истории.

– Море – настоящий дьявол…

– Да, хитрое создание…

– А мой дядя там утонул…

– Семнадцать лодок погибло в девяносто втором…

– Видишь эту ногу? Она не настоящая. Настоящую забрало море…

Мы говорили несколько часов без умолку, и в какой-то момент я задала себе вопрос, интересно ли вообще всем этим незнакомцам слушать нашу историю, и почему мы так хотели рассказать им её, а им так хотелось рассказать свои истории нам.

Ещё я заметила, что Коди наблюдает за мной и слушает, что я говорю, словно я говорю что-то странное. Я попыталась и сама следить за тем, что говорю, но была настолько увлечена своим рассказом и словами всех остальных, что не могла сосредоточиться.

Когда за окнами стемнело, уже казалось, что мы хорошо знаем всех этих людей, а они знают нас. Они рассказали нам, где снять жильё на ночь, а потом сходили с нами к «Страннику», где качали головами, видя жалкое состояние «малыша» Дока, а ещё они помогли нам затащить мокрую одежду на высокий холм и пожелали нам спокойной, счастливой ночи на своей ирландской земле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги