Читаем Голубая луна полностью

— Ты в этом деле действительно младенец в джунглях?

— Меня никогда раньше не арестовывали.

— Действительно, это всегда выпадало на мою долю.

Он почти улыбнулся. Прилив энергии несколько спал. Зверь Ричарда скрылся под этой безупречной маской.

Я взялась за холодные металлические прутья, под самыми его руками.

— Наверняка ты думал, что когда-нибудь тебе придется навещать меня в таком заведении, но не наоборот.

Он слегка улыбнулся:

— Ага, и я испек бы тебе пирог с напильником.

Тут улыбнулась я.

— Тебе не нужен напильник, Ричард. — Я притронулась к его рукам, и он слегка сжал мои руки. — Тебе нужен хороший адвокат, и я тебе его доставила.

Он отступил от решетки.

— Зачем мне адвокат, если я ни в чем не виноват?

Ответил Белизариус:

— Вас обвиняют в изнасиловании. Судья отказался выпустить вас под залог. Друг мой, если мы не сумеем разбить ее показания, вам светит от двух до пяти лет — если повезет. Снимки лежат в деле. Ее сильно избили. Она — милая миниатюрная блондинка. Она придет в суд, одетая как любимая учительница младших классов. — Он встал и пошел к нам, говоря на ходу: — Волосы мы вам отрежем...

— Отрежем? — воскликнула я.

Белизариус нахмурился, глянув на меня:

— Отрежем, оденем вас прилично. То, что вы белый и красивый, нам на пользу, но все равно вы крупный и с виду сильный мужчина. — Он покачал головой. — Нам не вашу невиновность надо доказывать, мистер Зееман. Нам надо доказывать виновность миз Шаффер.

— То есть? — нахмурился Ричард.

— Мы должны выставить ее Блудницей Вавилонской. Но сначала я подам ходатайство, что при первом правонарушении залог допустим всегда.

Черт побери, у вас даже штрафов нет за неправильную езду. Я вас вытащу под залог.

— И сколько времени это займет?

Белизариус посмотрел на меня чуть пристальнее.

— У нас есть ограничения по времени, о которых я не осведомлен?

Мы с Ричардом переглянулись, будто ища ответа друг у друга.

— Да, — сказал он.

— Нет, — сказала я одновременно с ним.

— Так как же, мальчики и девочки, да или нет? Есть что-то еще, что я должен знать?

Ричард посмотрел на меня, потом произнес:

— Нет, я думаю, что нет.

Белизариусу это не понравилось, но настаивать он не стал.

— Ладно, детки. Я поверю вам на слово, но если эти сведения, которых мне нет необходимости знать, вылезут и воткнутся мне в задницу, приятно мне не будет.

— Этого не случится, — сказала я.

Он покачал головой:

— А если случится, я брошу мистера Зеемана в том виде, в котором он будет. Вам придется искать себе нового адвоката быстрее, чем успеете произнести слова «исправительная тюрьма».

— Я ничего плохого не сделал, — сказал Ричард. — Как же такое могло случиться?

— Почему она обвинила тебя в изнасиловании? — спросила я.

— Кто-то это сделал, — сказал Белизариус. — Если не вы, то кто?

Ричард покачал головой.

— Бетти много с кем встречается. Я лично знаю еще троих, кроме себя.

— Нам нужны будут их имена.

— Зачем? — спросил Ричард.

— Слушайте, если вы будете препираться со мной по каждому поводу, толку не выйдет.

— Ричард, ты попал в беду, — сказала я. — Пожалуйста, не мешай Карлу делать его работу.

Ричард посмотрел на меня.

— Ты все бросила и поскакала меня выручать?

Я улыбнулась:

— Вроде того.

Он покачал головой:

— И что думает по этому поводу Жан-Клод?

Я отвернулась, не глядя ему в глаза.

— В восторг не пришел, но он хочет вытащить тебя из тюрьмы.

— Да уж, не сомневаюсь.

— Ребятки, у нас мало времени. Если вы никак не можете не цапаться по личным вопросам, наверное, Аните стоит уйти.

Я кивнула:

— Согласна. Ты будешь рассказывать подробности о миз Шаффер, которые мне слышать не хочется. А надо, чтобы ты мог о ней говорить свободно.

— Ревнуешь? — спросил Ричард.

Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Хотела бы я сказать «нет», но он бы учуял ложь. Я ничего держалась, пока он не ляпнул насчет того, что Бетти была его девушкой для грубых игр. Это меня достало.

— У меня нет права ревновать тебя, Ричард.

— Но ты же все равно ревнуешь? — спросил он, изучая выражение моего лица.

Мне пришлось заставить себя глядеть ему в глаза. Хотелось пригнуть голову, а прилив краски к лицу я сдержать не могла.

— Да, ревную. Доволен?

— Да, — кивнул он.

— Я пошла.

Записав Белизариусу в блокнот телефон моего коттеджа, я нажала кнопку звонка.

— Рад, что ты приехала, Анита.

Я стояла спиной к двери, мысленно поторапливая Мэйдена.

— Хотела бы я то же самое сказать, Ричард.

Дверь открылась, и я сбежала.

Глава 7

— Приятно провели время с вашим парнем? — спросил Мэйден, выпуская меня в коридор.

— Он не мой парень, — ответила я, подождав, пока Мэйден закроет дверь.

— Что-то все говорят одно и то же. — Мэйден открыл вторую дверь и ждал, пока я пройду. — Это как с той дамой, которая слишком бурно протестовала.

— Знаете что, Мэйден? Засунули бы свой читательский билет куда подальше.

— Ох, вот это уели. Вряд ли я хоть вполовину такой хороший ответ мог бы найти.

— Отдайте мне мой пистолет, Мэйден.

Он запер за нами дверь. Джейсон сидел на стуле — их было несколько перед столом. При виде меня он поднял голову.

— Когда мы поедем домой? — спросил он.

— А что, сотрудник Мэйден плохо тебя развлекал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези
Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Боевики
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы и мистика / Ужасы