Читаем Голубая Луна — Возвращение полностью

Позже вечером, на другой поляне, несколько ближе к Лесному Замку, они все сидели вокруг пылающего костра и обсуждали семейную жизнь. Дракон надеялся добраться до Замка до наступления ночи, но, хотя он снова чувствовал себя свежим и молодым, Лесная Страна оказалась гораздо просторней, чем он помнил, и он не мог быть уверен, что доберётся туда до наступления темноты. Поэтому он приземлился на последней поляне, высадил всех и исчез в окружающем лесу в поисках чего-нибудь медленного и глупого. Вскоре он вернулся, бросил мясную кость Чаппи и гораздо большую порцию мяса остальным. После того как все съели столько, сколько смогли осилить, они сидели полукругом и тихо переговаривались, пока угасал последний свет уходящего дня. Луна в небе над головой казалась огромной, а звёзды яростно сияли в ночи, словно наблюдая за ними. Дракон лежал, свернувшись вокруг всех, пристроив своё огромное зелёное тело между ними и тенями за пределами света костра.

— Почему вы никогда не проявляли желания познакомиться со своими внуками? — наконец спросил Джек, после того как они обсудили все более безопасные темы.

— Похоже, это было к лучшему, — осторожно ответил Хок. — Мы приняли решение, твоя мать и я, после того как вы с Джиллиан написали нам, что у вас теперь есть свои дети. Мы решили, что лучше вообще не общаться с Мерси и Натаниэлем. Ради их блага.

— Мы сочли целесообразным держать безопасную дистанцию, — сказала Фишер, вороша огонь палкой, чтобы не смотреть на Джека и Джиллиан. — Чтобы не омрачать их жизнь. Вам и так было нелегко, когда нас считали просто героями. К тому времени, когда появились Мерси и Натаниэль, мы стали мифами и легендами. Мы хотели, чтобы у них была своя жизнь.

— Мы с Джеком смогли, — сказала Джиллиан.

— Смогли? — сказал Хок. — Ты прошла весь путь до Хейвена, чтобы жить так, как жили мы. А Джеку пришлось стать Ходоком, чтобы оставить свой след.

— Я сделал это не поэтому, — тихо сказал Джек.

— Мы видели, что с вами случилось из-за нас, — твёрдо сказал Хок. — И мы твёрдо решили не допустить, чтобы с нашими внуками случилось что-то подобное.

— Поэтому мы держались подальше, — сказала Фишер.

Джек медленно покачал головой. — Вы всегда были слишком благородны, даже в ущерб себе.

— Кто бы говорил, — сказала Джиллиан.

— И, — сказала Фишер, — пока никто не знает, что это наши внуки, никто не сможет использовать их как оружие против нас. Или наоборот.

— Итак, — сказала Джиллиан. — Всё для их же блага. И это никак не связано с тем, что вам нужно скрыть от мира свои истинные личности?

— О, это тоже, — сказал Хок. — Мы всегда умели быть практичными, когда это было необходимо. Мы действительно старались следить за ними и за вами с безопасного расстояния, но в наши дни гораздо труднее получить в руки надежные магические средства.

— И поэтому я не получал от вас известней десятилетиями? — предположил Джек.

— Есть такая вещь, как письма, — сказала Джиллиан.

— Письма можно перехватывать, — сказала Фишер.

— Нам пришлось отказаться от прежней жизни, чтобы начать новую, — сказал Хок. — Руперт и Джулия теперь часть мифов и легенд. Пусть так и остаётся.

— Люди будут только огорчены и разочарованы, если встретят настоящих, — сказала Фишер.

— Не знаю, — сказала Джиллиан. — В Хейвене до сих пор говорят о Капитанах Хоке и Фишер.

— Не то чтобы мы были вам нужны, — сказал Хок. — Вы жили своей успешной жизнью.

— Дети всегда нуждаются в своих родителях, — сказала Джиллиан, глядя в огонь.

— Полагаю, по мне вы не скучали? — спросил Чаппи.

— Нет, — ответил Джек.

— Нисколько, — сказала Джиллиан.

А потом они оба рассмеялись и по очереди стали подшучивать над ним.

— Не могу поверить, что ты ещё жив, пёс, — сказал Джек. — Ты был старым, когда я был ещё ребёнком, а теперь посмотри на себя!

— Выдающийся — вот слово, которое ты ищешь, — сказал Чаппи. — Я старше вас обоих вместе взятых, и это в собачьих годах. Верховный Маг хорошо поработал.

— Джек, — осторожно — сказал Хок, — что случилось с твоей женой, Амелией?

— Она ушла от меня, — ответил Джек. — После того, как я стал Ходоком. Я не виню её. Некоторое время я был… очень зациклен на себе. Потом, когда я всё бросил, я пытался найти её… хотя бы для того, чтобы сказать ей, что она была права. Но она потратила много времени и усилий, чтобы исчезнуть. Она не хотела, чтобы её нашли. Поэтому я отправился в Аббатство Святого Августина. Многие люди, которые знали нас обоих, знали, где я. Она могла бы найти меня, если бы захотела. Я надеюсь, что она всё ещё где-то там. Надеюсь, она счастлива.

— Твоя дочь может знать, — сказала Фишер.

Джек пожал плечами. Настала его очередь смотреть в огонь, а не на родителей. — Мерси может знать очень многое. Я никогда не спрашивал. Я не хотел, чтобы ей пришлось выбирать, кому из родителей отдать предпочтение. Она всегда была ближе к матери, чем…

— А Мэтью? — спросил Хок.

— Он умер, — ответил Джек. — Некоторое время назад.

— О, Джек, мне так жаль, — сказала Фишер.

— А мне нет, — сказал Джек.

Перейти на страницу:

Похожие книги