Читаем Голый король полностью

Это очень тяжело – жить в чужой стране. Здесь все это… ну как его… мили… милитаризовано… Все под барабан. Деревья в саду выстроены взводными колоннами. Птицы летают побатальонно. И кроме того, эти ужасные, освященные веками традиции, от которых уже совершенно нельзя жить. За обедом подают котлеты, потом желе из апельсинов, потом суп. Так установлено с девятого века. Цветы в саду пудрят. Кошек бреют, оставляя только бакенбарды и кисточку на хвосте. И все это нельзя нарушить – иначе погибнет государство. Я была бы очень терпелива, если бы Генрих был со мной. Но Генрих пропал, пропал Генрих! Как мне его найти, когда фрейлины ходят за мной строем! Только и жизнь, когда их уводят на учение… Очень трудно было передергать всех бородачей. Поймаешь бородача в коридоре, дернешь – но борода сидит как пришитая, бородач визжит – никакой радости. Говорят, новые ткачи бородатые, а фрейлины как раз маршируют на площади, готовятся к свадебному параду. Ткачи работают здесь. Войти, дернуть? Ах, как страшно! А вдруг и здесь Генриха нет! Вдруг его поймали и по традиции восьмого века под барабан отрубили ему на площади голову! Нет, чувствую я, чувствую – придется мне этого короля зарезать, а это так противно! Пойду к ткачам. Надену перчатки. У меня мозоли на пальцах от всех этих бород.


делает шаг к двери, но в коридор входят фрейлины строем


Первая фрейлина

Разрешите доложить, ваше высочество?


Принцесса

Кру-у-гом!


фрейлины поворачиваются


Арш!


фрейлины уходят | скрываются | принцесса делает шаг к двери | фрейлины возвращаются


Первая фрейлина

Подвенечный наряд…


Принцесса

Круго-ом – арш!


фрейлины делают несколько шагов, возвращаются


Первая фрейлина

Готов, ваше высочество.


Принцесса

Круго-о-ом – арш!


фрейлины поворачиваются, идут | им навстречу король и первый министр


Первая фрейлина

Сми-ирно!


Король

А-а, душечки. Ах! Она. И совершенно такая же, как я ее видел во сне, только гораздо более сердитая. Принцесса! Душечка. Влюбленный в вас не может не любить вас.


Принцесса

Катитесь к дьяволу.


убегает, сопровождаемая фрейлинами


Король (хохочет)

Совершенно изнервничалась. Я ее так понимаю. Я тоже совершенно изныл от нетерпения. Ничего. Завтра свадьба. Сейчас я увижу эту замечательную ткань.


идет к двери и останавливается


Первый министр

Ваше величество, вы шли, как всегда, правильно. Сюда, сюда.


Король

Да погоди ты…


Первый министр

Ткачи-то, простите за грубость, именно здесь и работают.


Король

Знаю, знаю.


выходит на авансцену


Да… Ткань-то особенная… Конечно, мне нечего беспокоиться. Во-первых, я умен. Во-вторых, ни на какое другое место, кроме королевского, я совершенно не годен. Мне и на королевском месте вечно чего-то не хватает, я всегда сержусь, а на любом другом я был бы просто страшен. И все-таки… Лучше бы сначала к ткачам пошел кто-нибудь другой. Вот первый министр. Старик честный, умный, но все-таки глупей меня. Если он увидит ткань, то я и подавно. Министр! Подите сюда!


Первый министр

Я здесь, ваше величество.


Король

Я вспомнил, что мне еще надо сбегать в сокровищницу выбрать невесте бриллианты. Ступайте посмотрите эту ткань, а потом доложите мне.


Первый министр

Ваше величество, простите за грубость…


Король

Не прощу. Ступайте! Живо!


убегает


Первый министр

Да-а. Все это ничего… Однако…


кричит


Министр нежных чувств!


входит министр нежных чувств


Министр нежных чувств

Здравствуйте.


Первый министр

Здравствуйте. Вот что – меня ждут в канцелярии. Ступайте к ткачам и доложите мне, что у них и как.


в сторону


Если этот дурак увидит ткань, то я и подавно…


Министр

Но, господин первый министр, я должен пойти сейчас в казарму к фрейлинам короля и уговорить их не плакать на завтрашней свадьбе.


Первый министр

Успеете. Ступайте к ткачам. Живо!


убегает


Министр

Да-а. Я, конечно… Однако…


кричит


Придворный поэт!


входит придворный поэт


Ступайте к ткачам и доложите, что у них и как.


в сторону


Если этот дурак увидит ткань, то я и подавно.


Придворный поэт

Но я, ваше превосходительство, кончаю стихи на выезд принцессы из своего королевства в нашу родную страну.


Министр

Кому это теперь интересно? Принцесса уже две недели как приехала. Ступайте. Живо!


убегает


Придворный поэт

Я, конечно, не дурак… Но… Э, была не была! В крайнем случае совру! Впервой ли мне!


стучит в дверь | занавес

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Пьесы, киносценарии [Е. Шварц]

Похожие книги