Мускатный орех
. – Заключенные и матросы иногда прибегают к помощи мускатного ореха. Проглатывается примерно столовая ложка и запивается водой. Результаты смутно напоминают марихуану с побочными эффектами в виде головной боли и тошноты. Смерть наступает еще до привыкания, если привыкание вообще возможно. Мускатный орех я принял лишь однажды.Среди индейцев Южной Америки в ходу некоторые наркотики семейства мускатных орехов. Обычно их употребляют, вдыхая через нос высушенный порошок растения. Шаманы принимают эти ядовитые вещества и впадают в конвульсивное состояние. Считается, что их судороги и бормотания имеют пророческий смысл. Один мой друг тяжело проболел три дня после того, как поэкспериментировал с наркотиком семейства мускатных орехов в Южной Америке.
Дурман-скополамин
. – Морфинисты нередко отравляются, принимая морфий в сочетании со скополамином. Однажды я раздобыл несколько ампул, каждая из которых содержала 1/6 грана морфия и 1/100 грана скополамина. Решив, что 1/100 – это количество, которое можно не принимать в расчет, я сделал себе инъекцию содержимым всех шести ампул. Результатом было психотическое состояние, длившееся несколько часов, на которые я был своевременно изолирован своим многострадальным домовладельцем. На следующий день я ничего не помнил.Наркотики группы дурманов употребляют индейцы Южной Америки и Мексики. Говорят, нередко бывают смертельные случаи.
Русские использовали скополамин в качестве наркотика признания – с сомнительными результатами. Объект может очень захотеть выдать свои секреты, но он совершенно не в состоянии их вспомнить. «Легенда» и секретная информация зачастую перепутаны и искажены. Насколько мне известно, для выуживания сведений из подозреваемых с большим успехом применяется мескалин.
Морфинизм
– это болезнь обмена веществ, вызванная употреблением морфия. На мой взгляд, психологическое лечение не только бесполезно, но и противопоказано. Согласно статистическим данным, пристрастие к морфию приобретают те, кто имеют доступ к нему: врачи, сестры, любой человек, у которого есть связи на черном рынке. В Персии, где опиум бесконтрольно продается в опиумных лавках, наркоманы составляют семьдесят процентов взрослого населения. Так что же, выходит, мы должны подвергнуть психоанализу миллионы персов и выяснить, что за глубокие противоречия и тревоги довели их до употребления опиума? Думаю, что нет. Согласно моему опыту, у большинства наркоманов нет неврозов, и в психотерапии они не нуждаются. Лечение апоморфином и доступ к апоморфину в случае рецидива, несомненно, дадут возможность вылечиться большему количеству больных, чем любая программа «психологической реабилитации».ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА
Джон Чиарди (1916–1986)
– американский поэт, переводчик, критик.Джон Дьюи (1859–1952)
– американский философ, один из ведущих представителей прагматизма.«Обезьяна» (жарг.)
– наркомания, пристрастие к наркотикам.Mutatis mutandis
– с соответствующими изменениями (лат.).Оккам Уильям (ок. 1300–1349)
– английский философ-схоластик. Развил критику схоластического реализма, получившую название «бритвы Оккама» или «принципа бережливости», выраженного им в словах: «Сущности не должны быть умножаемы сверх необходимости», или «Бесполезно делать посредством многого то, что может быть сделано посредством меньшего».Витгенштейн Людвиг (1889–1951)
– австрийский философ, основатель лингвистической философии. «Логико-философский трактат» – одна из двух его основных работ.«Доджеры» —
бейсбольная команда.Бдительный
– имеется в виду организация «Бдительные», поддерживающая общественный порядок с помощью самосуда.«Голубой мальчик
» – персонаж детских стишков американского писателя Ю. Филда (1850–1895).«Старый Пит» —
Джеймс Лонгстрит, генерал армии конфедератов во время Гражданской войны в США. Это прозвище ему дал генерал Роберт Ли.«Грустная детка» —
персонаж знаменитой песни, сочиненной в 1912 году.Джозеф Фердинанд Гулд (1889–1957)
– эксцентричный тип, также известный как «профессор Чайка». Считается автором «Устной истории современности», самой толстой из неизданных книг. Танцевал в питейных заведениях Нью-Йорка, размахивая руками, как крыльями, и подражая крикам чайки, за что его угощали джином.Пеория
– городок в штате Иллинойс на Среднем Западе. Его название стало именем нарицательным для обозначения провинциального застоя.Ливенворт
– федеральная тюрьма в штате Канзас.Человек (жарг.)
– торговец наркотиками.Декортикация
– полное или частичное удаление в опытах на животных коры больших полушарий головного мозга.Лошадка (жарг.)
– героин; по совпадению первых букв английских слов.«Уолдорф» —
кафетерий при гостинице «Уолдорф Астория».Хай-лай
– игра типа гандбола.