Читаем Гора Маккензи полностью

Его голодный и твердый рот одарял долгими, глубокими поцелуями, которые заставляли ее бессознательно вжиматься в мужское тело. Рука уверенно накрыла грудь, на что Мэри могла ответить только мягким, горловым стоном удовольствия. Ее соски горели и пульсировали. Прикосновения мужской руки и успокаивали боль, и усиливали ее, заставляя желать большего. Она хотела испытать сказанное им ранее – его губы на своей груди, и лихорадочно прижималась снова и снова. Она чувствовала пустоту, а хотела почувствовать себя наполненной. Мэри мечтала стать его женщиной.

Вульф поднял голову и прижал ее лицо к своему плечу.

– Я должен остановиться. Прямо сейчас, – простонал он. Его трясло как возбужденного подростка на заднем сидении машины отца.

Мэри кратко перебрала все, что тетя Ардит осуждала в поведении женщин, что она испытывала сейчас, и призналась себе, что влюбилась в Вульфа Маккензи. Потому что эта смесь удовольствия и муки не могли быть ничем иным.

– Я не хочу останавливаться, – с трудом пробормотала она. – Хочу, чтобы ты любил меня.

– Нет. Я – индеец. Ты – белая. Местные люди разрушат твою жизнь. Сегодня вечером ты видела только цветочки того, что может произойти.

– Я хочу рискнуть, – отчаянно воскликнула Мэри.

– А я не могу. Я могу принять твой дар, но ты, дорогая, – неисправимый оптимист. Мне нечего предложить тебе взамен.

Если бы Вульф был хоть на пятьдесят процентов уверен, что у них есть шанс мирно ужиться с горожанами, он бы рискнул. Но он точно знал, что шанса нет, не при теперешнем положении дел. Кроме Джо Мэри была единственным человеком в мире, которого Вульф хотел защитить, и это оказалось самым трудным делом в его жизни.

Мэри подняла голову с его плеча. Ее щеки блестели от слез.

– Ты – все, что я хочу.

– Я – единственное, что ты не можешь получить. Они нас разлучат.

Очень мягко он оторвал от себя ее руки и отвернулся, чтобы уйти.

Сзади него раздался тихий, напряженный голос, потому что Мэри боролась со слезами.

– Я бы рискнула.

Он остановился, рука замерла на ручке двери.

– Я бы не смог.

Второй раз Мэри смотрела вслед уходящему Вульфу, и в этот раз было несравнимо тяжелее.


Глава 5


Этим вечером Джо был необычно рассеян. Один из самых въедливых учеников, относящийся к учебе с феноменальной собранностью, сегодня явно думал о другом. Он без вопросов согласился с переносом занятий в помещение школы и даже не намекнул, что знает о заседании школьного совета. Начался май, установилась не по сезону теплая погода, поэтому Мэри приписывала невнимательность Джо весенней лихорадке. Зима была долгой, Мэри и сама ощущала смятение.

Наконец она закрыла книгу.

– Почему бы нам не пойти домой пораньше? – предложила она. – Большего мы сегодня не добьемся.

Джо захлопнул свою книгу и провел пальцами по таким же, как у его отца, густым темным волосам. Мэри заставила себя отвести взгляд.

– Извините, – после глубокого вздоха произнес он.

Как обычно, объяснений не последовало. Джо редко оправдывался.

За недели совместных занятий они не раз после уроков беседовали на личные темы. Мэри никогда не стеснялась спросить ученика о причине его беспокойства. Если это всего лишь весенняя лихорадка, то пусть он так и скажет.

– Тебя что-то беспокоит?

Его улыбка была слишком взрослой для шестнадцатилетнего юноши.

– Да.

Эта улыбка не оставляла сомнений - точно весенняя лихорадка. Тетя Ардит часто читала племяннице лекции: «Когда уровень жизненных сил молодых людей повышается, девушке необходимо проявлять особую осторожность. В это время они становятся сумасшедшими». Очевидно, у Джо повысились эти самые "жизненные силы". Интересно, а у женщин бывают похожие всплески?

Он взял ручку, немного поиграл с ней и отбросил в сторону.

– Пэм Херст предложила сходить к кино.

– Пэм?

Это было неожиданно и пахло неприятностями. Ральф Херст всегда оставался одним из самых непреклонных противников Маккензи.

Джо слегка прикрыл глаза.

– Пэм – та девушка, о которой я вам раньше рассказывал.

Значит, Пэм Херст. Яркая, красивая, со стройным молодым телом и формами, гарантированно повышающими «жизненные силы» молодого человека. А знал ли отец Пэм о ее флирте с Джо, и не было ли это одной из причин его враждебности?

– Собираешься пойти?

– Нет, – категорично отрезал Джо.

– Почему?

– В Рате нет кинотеатра.

– И что дальше?

– В том-то и дело. Надо ехать в другой город, и никто из знакомых нас не увидит. Она хочет, чтобы я ждал ее за школой как стемнеет. – Джо откинулся на стуле и сцепил руки за головой. – Идти со мной на танцы она стыдится, но для тайных встреч я подхожу. Скорее всего, Пэм считает, что если даже нас заметят, то встреча с кандидатом на поступление в Военно-воздушную академию не приведет к слишком большим неприятностям. Идея об академии захватила горожан, – иронично заключил он. – Индеец в форме – это нечто!

Внезапно Мэри подумала, что ее импульсивное объявление на заседании школьного совета не такая уж хорошая идея.

– Ты бы предпочел, что бы я ничего им не говорила?

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи [Ховард]

Миссия Маккензи
Миссия Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardМиссия Маккензи /Mackenzie's Mission, 1992Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания. Подозрения падают на Кэролайн, имеющую соответствующую специализацию, а так же привычку работать допоздна. Теперь Джо должен сделать выбор: преданность стране или любовь к главной подозреваемой.Mackenzie's Mission© Linda Howington, 1992© Перевод В. Максимова© Оформление. Подготовка текста. Издательский дом «Панорама»,1995ISBN 5‑7024 0364 9Роман Линды Ховард "Mackenzie's mission"/«Миссия Маккензи» был издан Международным издательским домом «Панорама» в 1995 г. как Кей Торп «Обжигающее чувство», перевод В.Максимова (роман доступен в сетевой библиотеке Альдебаран).Доперевод и редактирование  слов от автора, аннотации, пролога, окончания глав 13 и 14, замена имён и названий осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruЛюбительницы Л. Ховард:1. Добавили к тексту вышеназванного романа:- слова от автора (взяты из первого издания "Mackenzie's mission" в Болгарии в 1992 г.);- взятые из англоязычного издания аннотацию, пролог, окончание глав 13 и 14;2. Заменили имена главных героев и прочих персонажей, а так же названия и модели самолётов, географические и прочие названия на те, которые используются в "Mackenzie's mission" .

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Эротика

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы