Читаем Гордость и Предубеждение полностью

Я бы очень хотел, чтобы он сделал это, как только будет все улажено с его женитьбой, – добавил он. – И я думаю, вы согласитесь со мной, считая отчисление из этого полка весьма желательным, как для него, так и для моей племянницы. Мистер Уикхем намерен поступить в регулярные войска, и среди его бывших друзей все еще сохранились такие, что могут и хотят оказать ему поддержку. Ему обещают звание прапорщика в полку генерала N., который в настоящее время расквартирован на Севере. Преимущество в том, что он находится достаточно далеко от этой части королевства. Он настроен серьезно, и я надеюсь, что среди новых людей, где каждому из них дается возможность завоевать хорошую репутацию, они оба будут более благоразумны. Я написал полковнику Форстеру, чтобы сообщить ему о наших нынешних договоренностях и попросить его переговорить с кредиторами мистера Уикхема в Брайтоне и его окрестностях, заверив их в быстром урегулировании долгов, выплату которых я взял на себя. И не возьмете ли вы на себя труд предоставить подобные заверения его кредиторам в Меритоне, полный список которых, составленный им самим, я приложу к этому письму? Он сообщил обо всех своих долгах, и я надеюсь, что он, по крайней мере в этом, не обманул нас. Хаггерстон получил наши указания, и все будет закончено за неделю. Затем они направятся к месту его новой службы, если только вы их сначала не пригласите в Лонгборн. Я понял из рассказов миссис Гардинер, что моя племянница очень хочет увидеть вас всех, прежде чем покинет Юг. Она здорова и просит почтительно напомнить о ней вам и матери.

Ваш и т. д.

Э. Гардинер.


Для мистера Беннета и его дочерей все преимущества удаления Уикхема были так же очевидны, как и для мистера Гардинера. Но миссис Беннет была не слишком этим довольна. Пребывание Лидии далеко на Севере, как раз тогда, когда она ожидала наибольшего удовольствия и гордости от ее присутствия неподалеку, поскольку она никоим образом не отказалась от своего плана поселить их в Хартфордшире, было жестоким разочарованием. Кроме того, было так жаль, что Лидии придется покинуть полк, где она была знакома со всеми и имела так много поклонников.

– Она так любит миссис Форстер, – сожалела она, – будет просто ужасным отослать ее! К тому же есть несколько молодых людей, которые ей очень нравятся. В полку генерала N. офицеры могут оказаться не настолько приятными.

Просьба младшей дочери, если можно было бы так ее интерпретировать, снова принять ее в семью, прежде чем она отправится на Север, сначала получила категорический отказ отца. Но Джейн и Элизабет, пришедшие, ради чувств и дальнейшего благополучия своей сестры, к согласию, что ее родителям следует признать этот брак, убеждали его так искренне, но так обоснованно и ненавязчиво, принять ее и ее мужа в Лонгборне, как только они поженятся, что он вынужден был согласиться с их точкой зрения и действовать так, как они советуют. А их мать была совершенно счастлива тем, что сможет предъявить свою замужнюю дочь всем в окрестностях, прежде чем ее сошлют на Север. Поэтому, когда мистер Беннет снова написал своему брату, он послал им свое позволение приехать, и там было решено, что как только церемония закончится, они отправятся в Лонгборн. Элизабет, однако, была удивлена, что Уикхем согласился на этот план, и если бы она следовала только своим собственным желаниям, любая встреча с ним была бы последним, что ей пришло бы в голову.



Глава 9


Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы