Читаем Горячий аккорд (сборник) полностью

Горячий аккорд (сборник)

«Горячий аккорд» – пятая поэтическая книга Саши Ирбе, в которой она решила отказаться от строго выстроенного в своей цельности полотна сборника. Стихи связаны с двумя переломными периодами в её жизни, и порой может показаться, что написаны они разными авторами. Но есть то общее, что объединяет стихи Саши Ирбе, по словам Нины Красновой, «самой трепетной и самой утонченной души в нашей молодой поэзии», – это искренность на грани исповедальности, драматизм, особый ритмический рисунок.Многократный призёр и победитель международного литературного конкурса «Вся королевская рать», победитель литературных конкурсов «Многоточие», «Золотой микрофон» и других. Лауреат Грушинского конкурса в номинации «Поэзия». Автор текстов поэтических спектаклей «Поэзия под барабаны» и «Пять слов о прощании» по «Поэме экстаза» и «Поэме огня» А. Н. Скрябина.

Саша Ирбе

Поэзия18+

Саша Ирбe

Горячий аккорд (сборник)

© Саша Ирбe, 2016

© «Время», 2016

* * *

Книга издана при содействии Министерства культуры Российской Федерации и Клуба писателей-выпускников Литературного института им. А. М. Горького

Рассматриваю поэзию как диалог души и души, как возможность высказать то, чего в реальной жизни не скажешь. И буду благодарна каждому, кто сможет меня услышать.

Автор


I. Картинки из жизни

«Он курит, долго варит чай…»

Он курит, долго варит чай,идёт домой, когда стемнеет,жену поздравить невзначай.Она от нежности немеет.Она отвыкла,    чтоб еёи обнимали, и любили,в старинном шкафчике бельё,в индийскоми фламандском стиле,
в квартире,    где всегда одна.Почти…    А белая тарелказаморских сладостей полна –на скатерти в горошек мелкий,в груди – усталости струна:он вдруг появится – уедет.И не одна, – а всё одна –среди машин и башен бредито том, что всё ещё придёт:любовь, восторги, восхищенье, –а время душу пьёт и пьёти не бывает возвращенья.…Походы к маме,круг    подруг,глаза,склонённые в печали.А Новый год приходит вдруг,такой же,как и был в начале
тот прошлый –позапрошлый год.И всё грядущее бессменно!..А жизнь пройдёт обыкновенно,без всяких вздоров и забот.И вновь появится вопрос:«Не лучше ль жить грешно и круто,чем ждать кого-то, петь кому-топочти безмолвнои всерьёз?!»

Старики

Он улыбался, точно плыл закатлишь в первый раз    (пускай и плыл в последний).И каждый встречный    был безмерно радего улыбке ласковойосенней.Почти до боли светлый и родной(и видно, что спадали вмиг морщины),старик с цветами нёсся к ней одной,
единственной любимой, без причины.Ему в ответ    зажглись десятки солнцв её глазах    (пусть ослабели руки).Мне кажется,    что изо всех оконцк ним понеслись    торжественные звуки.И так вдвоём смеялись старики,что на скамейке палочку забыли,и так держались вместе две руки,как будто вечность неразлучны были.Им улыбался чёрствый дипломат,что по бульвару следовал картинно,и мальчик,    что всего лишь час назадвлюбился в одноклассницу        Марину.И пусть на миг встречали стариков,идущих тихо    и идущих рядом,
я знаю, все –    без всяких дураков –их провожали мыслями и взглядом.И каждый верил    в чудо во плоти,и каждый молодел за ними следом,и понимал,    что встретил на пути,то, что ещё не чувствовал, не ведал.И так неважно, что грядёт потоми что у них в той прежней жизни было,но счастье всё поставило вверх дном,всё разожгло, распяло, разбудило.Я знаю, каждый,        как домой придёт,тех стариков не раз с печалью вспомнит.И на покой его унылых комнатвдруг светлый луч надеждыупадёт.

Мальчик с парада

«Я не знаю, как стреляет пушка…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия