Со времени своего возвращения Мэгги не виделась с ним и не разговаривала. Набирая номер его телефона, она испытывала противоречивые чувства. В пятницу утром Мэгги, одетая в толстый красный свитер, сидела в шумной кухне своего нового дома. Клены за окном были прихвачены морозцем. Положив руку на телефонную трубку, Мэгги помедлила. Берт Лавитски отдирал доски от стены. Его брат менял на задней веранде паркет. КЛ 5-3500. Почему-то она знала номер Эрика на память, но отдернула руку, не набрав его, затем напряженно сплела пальцы, хмуро глядя на телефон.
Она схватила телефонную трубку и, боясь передумать, набрала номер. Голос, который ее приветствовал, явно принадлежал не Анне.
— «Сиверсон Чартере»
— О... привет... Эрик?
— Мэгги?
— Да.
— Привет! Я слышал, что ты вернулась и оформила документы на покупку дома.
Она заткнула одно ухо.
— Ты не мог бы говорить немного громче, Эрик? Я как раз нахожусь в этом доме, и здесь стучат молотки.
— Я сказал, что слышал о твоем возвращении и о том, что ты купила дом.
— Я, конечно, поторопилась, но через месяц уже может выпасть снег. Поэтому я решила, что будет лучше, если ребята Лавитски начнут разламывать эти стены без промедления.
— Братья Лавитски, да?
— Это они так грохочут. А я сижу рядом. У них хорошая репутация, — прокричала Мэгги между ударами молотков.
— Они порядочные ребята и хорошо делают свое дело. Важно, чтобы они управились быстро.
— Кто предостережен, тот вооружен. Я об этом помню и постоянно их подгоняю.
В это время Берт вставил молоток в петлю своего рабочего комбинезона и отправился на веранду, чтобы на ступеньках выпить вместе с Джо свой утренний кофе.
— О, какое облегчение! — произнесла Мэгги, когда наступила желанная тишина. — Сейчас перерыв, так что можешь перестать на меня кричать.
Эрик засмеялся.
Немного помолчав, Мэгги добавила:
— Есть новости из правления округа. Меня приглашают на заседание в следующий вторник вечером.
— Ты по-прежнему хочешь, чтобы я пошел с тобой?
— Если это для тебя не слишком обременительно.
— Нет, нисколько. Я буду только рад.
Она вздохнула, заставляя себя расслабиться.
— Прекрасно. Для меня это очень важно, Эрик. Значит, там мы с тобой и увидимся. В семь тридцать, в здании суда.
— Минутку, Мэгги. Ты поедешь одна?
— Да.
— А зачем ехать по отдельности. Не хочешь поехать вместе со мной?
Застигнутая врасплох этим предложением, Мэгги начала заикаться.
— Ну... я... Думаю, да.
— Мне заехать за тобой в дом твоих родителей?
Веру, конечно, хватит удар, но что Мэгги могла поделать?
— Прекрасно.
Во вторник вечером Мэгги уложила волосы без помощи мусса и с особой тщательностью подобрала одежду, надеясь произвести благоприятное впечатление на правление. Она хотела появиться одетой со вкусом и выглядеть состоятельным человеком, который располагает достаточными средствами, чтобы восстановить такое огромное здание, как дом Хар-динга. Только бы не получилось слишком кричаще. Мэгги выбрала плиссированную юбку из чаллиса «осенних» тонов, от цвета ржавчины до ярко-красного, блузку цвета слоновой кости с прилегающим лифом, украшенным вышивкой, мягкий кожаный пояс с большой пряжкой и овальную брошь с аметистом. Сверху она надела отрезной по талии жакет из бордовой замши.
Когда Мэгги спустилась вниз, мать бросила на нее беглый взгляд и заметила:
— Ты так вырядилась, чтобы пойти на это городское собрание?
— Не на городское собрание, мама, а на заседание правления, где будут обсуждать мою кандидатуру в связи с делом, которое я затеяла. Я хочу дать им понять, что знаю, как сделать старый дом вновь привлекательным... Я подумала, что эта брошь в ансамбле будет смотреться оригинально. Как ты считаешь?
— Да, оригинально, — сказала Вера. — Не знаю, куда мы катимся, если одинокая женщина собирается ехать через весь округ с женатым мужчиной, да еще прямо на глазах у своей матери.
Мэгги покраснела.
— Мама!
— Перестань, Вера, — вмешался Рой, но жена не обратила на него внимания.
— А разве не так?
— Эрик хочет помочь склонить правление на мою сторону, ничего больше!
— Ну, ты знаешь, что скажут люди. Его жена чаще бывает в разъездах, чем дома, так он начал увиваться за вдовой.
— Он не
— Ты можешь возмущаться сколько угодно, но я — твоя мать, и пока ты находишься в этом доме...
Звонок прервал Веру, и она поспешила к двери, чтобы опередить остальных. К досаде Мэгги, это был Эрик. Он стоял на крыльце в голубой ветровке с надписью на груди «Сиверсон Чартере». Если бы он остался в машине и лишь посигналил, Мэгги не почувствовала бы себя такой виноватой. Но Эрик, улыбаясь, стоял перед дверью, такой же близкий, каким был в те времена, когда приходил за ней на свидания.
— Здравствуйте, миссис Пиерсон. Как вы себя чувствуете?
— Здравствуй, — ответила Вера без улыбки.
— Мы с Мэгги собираемся ехать в Старджион.
— Да, я знаю.