Читаем Город, где я полностью

(футболист забивает ангелам гол, натягивает майку на голову, делает круг почета и убегает)

5. Мертвец

1 АНГЕЛ. И мы пошли дальше.

2 АНГЕЛ. Дальше, чтобы искать.

1 АНГЕЛ. И мы видели мэра этого города, который раздавал конфеты на улице, а за спиной у него развивался сказочный серебряный плащ сотканный из паутины пауков.

2 АНГЕЛ. И мы видели мертвеца, который пел, как маленький оркестр. А рядом стояли живые с цветами и бумажными конвертами, внутри каждого такого конверта денежный приз родственникам усопшего.

1 АНГЕЛ. И мы поняли, что жизнь в этом городе может стать хорошим контрапунктом смерти.

2 АНГЕЛ. И тогда мы пошли к мертвецу.

ЖИТЕЛЬ. Мертвец нашего города жил на улице Восстания декабристов дом 12, кв. 234. Он жил на девятом этаже.

1 АНГЕЛ. Контрапункт заключался в том, что этот мертвец, хотя давно уже и умер, но до сих пор не хотел в этом признаться.

2 АНГЕЛ. Все знали, что он мертвый, говорили ему прямо в лицо, а он, как ни в чем не бывало ходил в магазин, в театр и даже встречал новый год у центральной городской елке.

ЖИТЕЛЬ. Это был очень упрямый мертвец.

1 АНГЕЛ. Это был контрапункт.

2 АНГЕЛ. Контрапункт – мертвец.

( Входит мертвец, виновато оглядывается по сторонам, одет: черный костюм, белая рубашка, красная гвоздика в петлице, белые туфли)

ЖИТЕЛЬ. Причиной его смерти был Бог.

МЕРТВЕЦ. Да, да, это был он. Мне все нравилось, все. И цветы нравились, и еще мне, знаете, нравились карусели в парке. Я всем был доволен, всем. Но он довел меня до полного отрицания и цветов, и каруселей, и всего. Он ведь считает меня мертвецом.

ЖИТЕЛЬ. Бог?

МЕРТВЕЦ.

Да, весь город. Он распустил слух, будто я умер, и все поверили ему.

ЖИТЕЛЬ. Кому же поверили: Богу или городу?

МЕРТВЕЦ. Богу, конечно. Город ведь и есть Бог. Это он построил острог на берегу Ангары, он построил первое каменное здание и множество церквей, он положил асфальт и выдумал ночные фонари. И цветы, и карусели тоже Он. Город-бог единый и неразделимый! Все поклоняются ему одному, живут в нем и судьба каждого находится в его руках. Впрочем, я не жалуюсь, мне ведь хорошо все отвернулись от меня, и теперь я могу делать все, что захочу.

1 АНГЕЛ. Но тебя ведь нет в живых.

МЕРТВЕЦ. Да, но с другой стороны, всех живых уже нет в мертвых. А разница тут небольшая. (обращаясь к жителю) Вот, вы живы, а я мертв, поэтому вы еще несчастны, а я уже. В этом вся разница. Вас еще не любят, а меня уже.

И главное: у вас УЖЕ все в прошлом, а у меня ЕЩЕ.

ЖИТЕЛЬ. Я радуюсь жизни. Мне хорошо здесь, и я верующий человек. Да стоит мне только пожелать чего-нибудь.. стоит мне только попросить у Него..

МЕРТВЕЦ. Радости.

ЖИТЕЛЬ. Радости! Господи– Город, боже мой, дай мне радости – крэкс, пэкс, фэкс! (начинает хохотать, возникает радостная картина)

МЕРТВЕЦ. А горе? Попроси у него горе.

ЖИТЕЛЬ. (прекращает смеяться) Господи-Город, боже мой, дай мне немного горя, хорошего и настоящего – крэкс, пэкс, фэкс! ( пауза) Свершилось! Начинаю горевать. (сидит в задумчивости)

2 АНГЕЛ. Ну и как это проявляется?

ЖИТЕЛЬ. Сейчас я буду петь грустную песню. (поет грустную песню на сибирском языке)

1 АНГЕЛ. ( обращаясь к мертвецу) Как же вы живете, если вы умерли?

МЕРТВЕЦ. Ангелы, – вы говнососы, простите за грубость. Вы не женского и не мужского пола, поэтому вы предатели. Вы ищете убогих и садитесь им на плечи. И вы не живете и не умираете. Вы считаете жизнь противоположностью смерти и наоборот, но вы не умеете петь грустные песни. Вы унылые и неказистые, но зато вы знаете, каким будет конец.

1 АНГЕЛ. Мы хотим петь.

2 АНГЕЛ. Научи нас.

МЕРТВЕЦ. Пойте.

( поет вместе с жителем, ангелы начинают подпевать, какое-то время все поют грустную песню на сибирском языке)

1 АНГЕЛ.

Когда же услышите о войнах и о военных слухах, не ужасайтесь: ибо надлежит сему быть; но это еще не конец.

2 АНГЕЛ. Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было от начала творения, которое сотворил Бог.

1 АНГЕЛ. Восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут землетрясения по местам, и будут глады и смятения. Это начало болезней.

МЕРТВЕЦ. Это началось давно, тридцать лет назад в тот день, когда я родился.

ЖИТЕЛЬ. Нет, это началось пятьдесят три года назад, когда я появился на свет.

1 АНГЕЛ. И тогда Он пошлет Ангелов своих и соберет избранных своих от четырех ветров, от края земли до края неба.

2 АНГЕЛ. Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет.

ЖИТЕЛЬ. И встали мертвые из могил, и вышли на улицы, и пели, и не могли найти покоя душе своей. И плакали ангелы, и снились плохие сны.( пауза) И все вдруг поняли, что очень устали. (все устало опускаются на пол) И нет ни горя, ни печали, ни радости, а только одна усталость навалилась на плечи.

(долгая пауза)

1 АНГЕЛ. (еле выговаривая слова) Почеши, мне за спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы / Хобби и ремесла