Читаем Город и псы. Зеленый Дом полностью

– Брось его, Литума, – сказал Хосе. – Ты его всласть отделал, лучше не отомстишь. Разве ты не видишь, что он может окочуриться?

Тогда тебя опять посадят, братец, – сказал Обезьяна. – Хватит, не будь упрямым.

– Бей его, бей его, – подойдя, сказала Дикарка хриплым глухим голосом. – Бей его, Литума.

Но Литума не послушал ее, а вместо того обернулся к ней, одним ударом свалил ее на песок и принялся пинать ногами, ругая ее, – шлюха, стерва, сука, – пока у него не пропал голос. Потом, обессиленный, он бросился наземь и заплакал как ребенок.

– Ради бога, успокойся, братец.

– Вы тоже виноваты, – стонал Литума. – Все вы меня обманули. Сволочи, предатели, вы должны были бы умереть от угрызений совести.

– Разве мы не выманили его из Зеленого Дома, Литума? Разве мы не помогли тебе расправиться с ним? Один бы ты не смог.

– Мы отомстили за тебя, братец. И Дикарка тоже – видишь, как она его царапает?

– А раньше-то, раньше-то что вы думали, – всхлипывая, говорил Литума. – Все вы были в сговоре, а я сам ничего не знал и верил в вас, как дурак.

– Братец, мужчины не плачут. Не надо так. Мы всегда любили тебя.

– Что было, то прошло, брат. Будь мужчиной, будь мангачем, не плачь.

Братья Леон и Дикарка, которая наконец оставила в покое стонавшего слабым голосом Хосефино, ободряли Литуму: пусть он возьмет себя в руки, мужчины закаляются в несчастьях, обнимали его, отряхивали с него песок – забудем прошлое, ладно? Начнем все снова, хорошо? Брат, Литума, братишка. Он то беззлобно бормотал что-то, наполовину утешившись, то опять приходил в ярость и пинал лежащего на земле Хосефино, то улыбался, то грустнел.

– Пойдем, Литума, – сказал Хосе. – Может, нас увидели из поселка. Если позовут фараонов, нам не поздоровится.

– Пойдем в Мангачерию, братец, – сказал Обезьяна. – Допьем писко, которое ты привез, это подымет твой дух.

– Нет, – сказал Литума. – Вернемся к Чунге. Он решительно зашагал к поселку, а когда Дикарка и братья Леон нагнали его, принялся свистеть во всю мочь. Далеко позади, хромая, со стонами и воплями тащился Хосефино.

– Тут самое веселье, – сказал Обезьяна, придерживая дверь, чтобы пропустить вперед остальных. – Только нас не хватало.

Усатый толстяк в очках вышел им навстречу.

– Привет-приветик, друзья. Куда же вы делись? Пойдемте, ночь только начинается.

– Музыку, арфист, – воскликнул Литума. – Даешь вальсы, тондеро, маринеры.

Он, спотыкаясь, прошел в угол, где помещался оркестр, и упал в объятия Боласа и Молодого Алехандро, а толстяк и косоглазый тем временем тащили братьев Леон к бару и угощали их пивом. Сандра поправляла Дикарке волосы, Рита и Марибель засыпали ее вопросами, и все четверо жужжали, как осы. Оркестр начал играть, посетители отхлынули от стойки, с полдюжины пар уже танцевали под нимбами зеленого, голубого и фиолетового света. Литума подошел к стойке, умирая от смеха.

– Чунга, дорогая, до чего сладка месть. Слышишь? Кричит, а войти не смеет. Мы избили его до полусмерти.

– Меня чужие дела не интересуют, – сказала Чунга. – Но вы мое несчастье. Прошлый раз меня по твоей милости оштрафовали. Хорошо еще, что сегодняшний скандал разыгрался не в моем доме. Что тебе налить? Здесь кто не пьет, тому скатертью дорога.

– До чего ж ты груба, Чунгита, – сказал Литума. – Ну да ладно, я не обижаюсь, налей что хочешь. И себе тоже, я угощаю.

Между тем толстяк хотел повести Дикарку на площадку для танцев, а она упиралась и вырывалась.

– Что это с ней, Чунга? – сказал толстяк.

– Какая муха тебя укусила, – сказала Чунга. – Тебя приглашают танцевать, так иди, не кочевряжься. Почему ты отказываешь сеньору?

Но Дикарка продолжала отбиваться.

– Литума, скажи ему, чтобы он меня отпустил.

– Не отпускай ее, приятель, – сказал Литума. – А ты, шлюха, делай свою работу.

Часть III

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эстетика
Эстетика

В данный сборник вошли самые яркие эстетические произведения Вольтера (Франсуа-Мари Аруэ, 1694–1778), сделавшие эпоху в европейской мысли и европейском искусстве. Радикализм критики Вольтера, остроумие и изощренность аргументации, обобщение понятий о вкусе и индивидуальном таланте делают эти произведения понятными современному читателю, пытающемуся разобраться в текущих художественных процессах. Благодаря своей общительности Вольтер стал первым художественным критиком современного типа, вскрывающим внутренние недочеты отдельных произведений и их действительное влияние на публику, а не просто оценивающим отвлеченные достоинства или недостатки. Чтение выступлений Вольтера поможет достичь в критике основательности, а в восприятии искусства – компанейской легкости.

Виктор Васильевич Бычков , Виктор Николаевич Кульбижеков , Вольтер , Теодор Липпс , Франсуа-Мари Аруэ Вольтер

Детская образовательная литература / Зарубежная классическая проза / Прочее / Зарубежная классика / Учебная и научная литература