"No problem, Sheila. I'll be right outside." Everybody shuffled out of the room, leaving Bosch and Edgar alone with Sheila.
"Well," she said after the door closed. "With an entrance like that, you really should be actors."
She tried smiling but it didn't work.
Bosch came over to the desk. He remained standing. Edgar leaned his back against the door.
They had decided on the way over that Bosch_
- Извини, Шейла, эти люди нагло вломились, будто настоящие полицейские.
- Шейла, нам нужно поговорить с вами, - произнес Босх. - Немедленно.
- У меня идет прослушивание. Не видите, что я...
- У нас идет расследование убийства. Помните?
Она швырнула ручку на стол и, запустив пальцы в волосы, провела ими вверх по голове. Потом обратилась к женщине с видеокамерой, наведенной теперь на Босха и Эдгара:
- Ладно, Дженнифер, выключи ее. Прошу всех выйти на несколько минут. Фрэнк, извини. Ты читал великолепно. Можешь немного подождать? Я приму тебя первого, как только освобожусь.
Фрэнк встал и кивнул:
- Ничего, Шейла, ничего. Я побуду за дверью.
Все покинули комнату, оставив Босха и Эдгара наедине с Шейлой Делакруа.
- Да, - сказала она, когда дверь закрылась, - с таким выходом на сцену вам, право, следует быть актерами.
И попыталась улыбнуться.
Босх подошел к столу, а Эдгар прислонился спиной к двери.
Они заранее решили, что вести разговор будет Босх.
She said, "The show I'm casting is about two detectives called 'the closers' because they have a perfect record of closing cases nobody else seems able to.
I guess there's no such thing in real life, is there?"
"Nobody's perfect," Bosch said. "Not even close."
"What is so important that you had to come bursting in here, embarrassing me like that?"
"Couple things. I thought you might want to know that I found what you were looking for last night and —"
"I told you, I wasn't —"
"— your father was released from custody about an hour ago."
"What do you mean released? You said last night he wouldn't be able to make bail."
"He wouldn't have been able to. But he's not charged with the crime anymore."
"But he confessed. You said he —"
"Well, he de-confessed this morning. That was after we told him we were going to put him on a polygraph machine and mentioned that it was you who called us up and gave us the tip that led to the
ID of your brother "_
- Сериал, для которого я подбираю актеров, - пояснила Шейла, - о двух детективах. Прозванных «закрывателями», потому что на их счету много закрытых дел, которые всем остальным кажутся безнадежными.
В реальной жизни таких закрывателей, видимо, не существует, правда?
- Никто не совершенен, - ответил Босх. - И даже не близок к совершенству.
- Что это за такое важное дело, раз вам необходимо врываться сюда и ставить меня в неловкое положение?
- Две новости. Я подумал, вам будет интересно узнать, что я отыскал то, чего вы не нашли вчера ночью, и...
- Я ничего...
- ...ваш отец час назад освобожден из-под стражи.
- Как освобожден? Вы вчера сказали, что внести залог он не сможет.
- Да. Однако его больше не обвиняют в этом преступлении.
- Но ведь он сознался. Вы сказали, он...
- Так вот, сегодня утром он взял свое признание назад. После того, как мы пообещали устроить ему проверку на детекторе лжи и упомянули, что это вы позвонили нам и сообщили сведения, которые помогли опознать останки вашего брата.
She shook her head slightly.
"I don't understand."
"I think you do, Sheila. Your father thought you killed Arthur. You were the one who hit him all the time, who hurt him, who put him in the hospital that time after hitting him with the bat. When he disappeared your father thought maybe you'd finally gone all the way and killed him, then hidden the body.
He even went into Arthur's room and got rid of that little bat in case you had used that again."
Sheila put her elbows on the desk and hid her face in her hands.
"So when we showed up he started confessing.
He was willing to take the fall for you to make up for what he did to you. For this."
Bosch reached into his pocket and took out the envelope containing the photos. He dropped it onto the desk between her elbows.
She slowly lowered her hands and picked it up. She didn't open the envelope. She didn't have to.
"How's that for a reading, Sheila?"
"You people... is this what you do? Invade people's lives like this? I mean, their secrets, everything?" "We're the closers, Sheila. Sometimes we have to."
Bosch saw a case of water bottles on the floor next to her desk. He reached down and opened a bottle
for her_
Шейла покачала головой:
- Не понимаю.
- Думаю, понимаете, Шейла. Ваш отец считал, что вы убили Артура. Это вы все время колотили его, причиняли ему травмы, вынудили лечь мальчика в больницу после удара битой. Когда Артур исчез, отец решил, что вы дошли до крайности, убили его и спрятали тело.
Он даже забрал из комнаты ту маленькую биту, опасаясь, что вы пустите ее в ход еще раз.
Шейла поставила локти на стол и закрыла лицо ладонями.
- Поэтому когда мы появились, он начал признаваться. Хотел принять на себя вашу вину за то, что делал с вами. За это.