Читаем Город мертвых полностью

Это был район Намми, вдобавок он располагался на краю города, так что Намми знал здесь все поля, знал, где найти ручей, куда попадешь, если будешь идти по нему, а куда – если повернешь от него у Медвежьей Скалы. Мистер Лисс ничего тут не знал. Намми полагалось крепко держаться за куртку старика – которая не была его курткой, она была краденой, – и смотреть по обе стороны мистера Лисса, чтобы понимать, куда они едут. Потом, если мистеру Лиссу требовалось повернуть влево, Намми должен был потянуть за левую сторону куртки или за правую в случае поворота направо. Мистер Лисс сказал, что он будет пилотом, а Намми навигатором и что, если они заблудятся, он отрежет Намми пиписку тупым ножом, а потом подвесит ее на руле снегохода, для красоты.

А хуже всего было то, что при холоде и ветре, производимом ими, Намми не имел шлема, как мистер Лисс, так что холодный ветер жалил глаза, делал их мокрыми. И хотя фары освещали путь, Намми понял: ему сложно опознать, что и где находится в этой белизне и темноте. Когда его глаза слишком мокрели, заблудиться становилось так легко, что даже Намми запросто бы с этим справился.

А еще плохо было то, что мистер Лисс вел снегоход совсем не так хорошо, как вел машину. И того хуже – он, судя по всему, думал, что ведет его лучше, чем на самом деле вел, потому что ехал опасно быстро. Или же он боялся, что шум мотора и свет фар привлечет к ним внимание чудовищ, так что хотел улизнуть подальше от города как можно быстрее. Намми слишком высоко подпрыгивал на седельных сумках, боясь, как бы таким образом не приземлиться мимо и настолько сильно, что одна из сумок просто застрянет у него в попе.

Вот так они и мчались в снегу и темноте, Намми резко тянул влево, хотя не был уверен, что влево будет правильно, мистер Лисс выкрикивал ругательства, которые Намми почти не слышал, и его радовало это, пока снегоход не достиг места, где земля менялась. Земля упала вниз фута, наверное, на три, и они полетели. Снегоход не был самолетом, так что далеко он не улетел, упал, а мистер Лисс, вероятно, и не газовал в полете, но звук был такой, словно газовал. Упали они так сильно, что оба свалились, а снегоход проскользил футов сто по полю, прежде чем замер, и падающий снег красиво заискрился в свете фары.

Намми первым встал на ноги, готовясь бежать в случае, если мистер Лисс достанет тупой нож из кармана куртки.

Возможно, снегоход сломался, и тогда это будет, наверное, даже хуже, чем заблудиться, но почти сразу же произошло что-то еще страшнее этого. Как только Намми поднялся с земли, над головой свистнуло нечто с сине-оранжевым огненным хвостом, а секундой позже снегоход сделал «Бум!» и на миг исчез в огненном шаре.

Даже мистер Лисс лишился дара речи от такого поворота событий, а несколько секунд спустя Намми услышал над головой урчание мотора. Он посмотрел вверх и увидел бледный силуэт самолета, не очень высоко скользящий сквозь метель, будто призрак, большой, но не настолько, как самолеты, в которых летали люди. Когда он пролетел над горящим снегоходом, огонь осветил его снизу, а потом крылатая машина пожужжала дальше в темноту.

Поднявшись на ноги возле Намми, глядя вслед самолету, которого уже не было видно, мистер Лисс сказал:

– Этот сукин сын был как один из тех дронов, которых посылают убивать сильно крутых террористов в Афганистане и других гадюшниках. Их называют хищниками. Вооружен ракетами. Навелся, наверное, на жар мотора. Не свались мы, и нас бы поджарило медведю на обед. Но какого черта Хищник летает здесь и взрывает снегоходы?

Намми не знал ответа, но не думал, что мистер Лисс обидится на него по этой причине. Мистер Лисс знал, что у Намми не ладится с ответами.

Чем больше старик думал над своим вопросом, тем злее становился.

– Никто не имеет права гонять нас, пытаться поджарить и раздалбывать ценный снегоход в щепки. Да-да, Персик, я знаю, это не моя машина, я украл эту чертову штуку у мертвеца, который мог захотеть поехать на ней на свои похороны, а теперь не сможет из-за меня и моей вороватости. Но у меня все равно есть полное право обидеться на такое наглое нападение. Я законный гражданин Соединенных Штатов, в конце-то концов, у меня есть права. Я не чертов террорист. И ты не террорист. Мы мирные бродяга и дурачок, которые пытаются спастись от монстров, а эти уроды взорвали нам транспортное средство.

Огонь был уже не такой яркий, как сначала, но он окружал весь развалившийся снегоход, и казалось, падающий снег тоже загорается, а миллионы искр летят вниз. Отражения огня метались и трепетали на белой земле, словно золотисто-алые крылья, будто ангелы спустились в эту ночь.

Мистер Лисс так сильно разозлился, что не мог даже закончить фразы. Все, что он начинал говорить, завершалось плевками и фырканьем, одна группа слов никак не вязалась с другой. Он станцевал дикий танец злости на опушке, он кружился, пинал снег, бил воздух старыми костлявыми кулаками, грозил ими небу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Франкенштейн Дина Кунца

Потерянные души
Потерянные души

Контрольный выстрел в голову показался бы детской шалостью по сравнению с тем, как расправились с Виктором Франкенштейном его потенциальные жертвы. Но безумный гений заранее позаботился о своем бессмертии, и вот уже на сцене появился его клон, намного более опасный Виктор Лебен. Безупречный Виктор, как он сам себя называет. И так же как его создателя спонсировали Гитлер и Сталин поочередно, этого Виктора тоже поддерживает кто-то могущественный.Безупречный начинает осуществлять свой проект – уничтожение всего человечества и самой земной истории. В маленьком американском городке страшной смертью гибнут его обитатели. Но именно здесь Безупречному предстоит столкнуться с первым созданием Франкенштейна – взбунтовавшимся Девкалионом. Среди противников сатанинского зла – Эрика Пятая, выращенная в резервуаре сотворения, и семейная парочка частных детективов, немало содействовавших уничтожению прототипа этого Виктора.

Дин Кунц , Дин Рэй Кунц

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги