Читаем Город воров полностью

— Не знаю.

Дуг пытался дать им возможность отказаться.

— Как-то все не так.

— Все отлично, — возразил ему Джем. — Все у нас получится.

— Мне кажется, что-то произошло.

— Да ты посмотри. — Джем расстегнул дождевик. Помимо «Глока» на поясе и полуавтоматического «Тек-9», прикрепленного к плечу, на его ремне висели гранаты в стиле Второй мировой войны, замотанные черной изолентой. — От дедули достались. Он у меня был герой войны. — Джем потрогал чеки.

— Они настоящие? — удивился Дез.

— Черт! — воскликнул Глоунси. — Ты же нас тут взорвешь к ядрене фене.

— Это страховка, дубье. Думаете, они дадут повредить исторический стадион? Это наши билеты на выход. По одной на нос.

Дез посмотрел за спинку своего сиденья, на Дуга. Макрею порядком надоело недовольство этого святоши.

Джем застегнул плащ. Белесо-голубые глаза, разбуженные пылью, смотрели уверенно.

— Мы это сделаем. Мы это сделаем.

Улицу озарила молния. Дуг подумал, что это свето-шумовая граната и сейчас на них набросятся фэбээровцы. Он ждал громового раската. Но его не было.

Больше Дуг спокойно сидеть не мог. Он открыл дверцу, вышел из «Тандерберда», захлопнул дверцу, прежде чем остальные трое успели открыть рты, и пошел прочь под дождем.

Свернул на Бойлстонскую улицу. Толкнул дверь винного магазина — звякнул колокольчик. Его ошеломил яркий свет и красочные витрины — давненько он не заглядывал сюда. Дуг прошел вдоль длинного ряда полок с винами и остановился возле холодильника у дальней стены. Две упаковки по шесть бутылок «Хай Лайф» дожидались его на полке. Он взял все пиво и пошел к кассе.

Там стоял коп — Дез, с которого на пол стекали струйки воды.

— Ты чего делаешь?

В карманах Дуговой формы денег не нашлось.

— Денег дай.

— Оставь ты их. Ты чего? Пойдем…

— Рот закрой. — Дуг повернулся к кассиру. — Запишите на счет полиции. — И не дожидаясь кивка, вышел мимо Деза.

Дез догнал его на тротуаре.

— Дугги! Что с тобой такое? Не надо тебе…

Дуг отпихнул его локтем.

— Говорил я тебе, не приходи.

Дуг вернулся в машину первым. Его мокрый дождевик шелестел, пока он устраивался на сиденье.

— Че за херня? — возмутился Джем, не заметив бутылки с высоким узким горлом.

— Подумал, вы захотите первыми увидеть мое возвращение.

Лицо Джема расплылось в свирепой улыбке.

— Дугги Мак снова с нами.

Дуг передал одну упаковку Глоунси. Дез вернулся и сел, не снимая оранжевого капюшона. Дуг потянулся к своему складному ножу, но обнаружил, что его нет. Макрея охватила паника, он подумал, что забыл нож на столе. А ведь брал его, как талисман, на все дела.

А и не важно. Тут фокус такой: нет открывашки — используй бутылку. Переворачиваешь одну и поддеваешь крышкой другую. Потом поворачиваешь и тянешь верхнюю. Дуг открыл бутылку Джему и себе.

Из узкого горлышка выплыл дымок, как джин из бутылки. В груди у Дуга заухало.

Джем подождал, когда Глоунси откупорит еще две бутылки, и благоговейно произнес:

— За Город.

Стукнул кулаком по кулаку Дуга. Оба не пролили ни капли.

— Будем здоровы, — отозвался Дуг.

Он поднес бутылку к губам. Пиво ударилось о гортань, безвкусное в первое мгновение, и стекло вниз, как морская вода. Потом пришло ощущение, послевкусие. Пиво текло вниз по его горлу до тех пор, пока бутылка не опустела и не потеряла вес. Вкус проникал в его язык, как пена волн в песок.

Первая отрыжка пришла как эхо из темной бездны. Он открыл вторую бутылку и поймал взгляд Деза, который еще не начал пить первую и, судя по опущенным плечам, был разочарован и осуждал друга. Дуг присосался к бутылке с новой силой.

В нем просыпался другой Дуг. Былой Дуг Макрей, тот, что покорен судьбе. Сидевший в нем Джем, который был проклят и знал это, снова поднял голову. «Больше в тюрьму не сяду», — стукнуло у него в голове. Теперь это единственная его цель.

Завтра не существует. Так все время говорил Билли Т. Никаких последствий. Никто в тебе не разочаруется: ни Дез, ни Фрэнк Г., ни даже сам Дуг. Теперь его уже ничто не трогало.

Джем открыл себе третью бутылку, опередив Дуга. Получалось, что Дугу теперь нечем было открыть свою. Он как раз пытался откупорить ее пальцами, покрытыми клеем, когда Джем издал военный клич.

Над воротами для «скорой» на улице Ван-Несс зажглась красная лампочка. Серебристый фургон «Провидент» вывернул со стороны улицы Ипсвич, доехал до ворот, притормозил, развернулся и стал сдавать назад в подъезд.

Когда ворота начали опускаться, у тротуара остановился черный «Сабурбан».

Джем бросил пустую бутылку на пол, лягнул свою дверцу и вышел под дождь.

Дуг вышел следом. Дождь шумно барабанил по капюшону. Дез встал перед ним, не глядя на друга и дожидаясь Глоунси. Когда водитель выбрался из машины, они вдвоем пошли вверх по Ван-Несс к «Сабурбану». Дуг перешел через улицу бок о бок с Джемом — сквозь стену дождя они двинулись к подъезду «Д». В каждой капле Дугу чудилось ФБР. В голове стучало: «Засада, засада, засада».

52. Последнее дело

Джем несколько раз с силой дернул запертые на цепь ворота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры