Читаем Город воров полностью

— Глоунси, дурья ты башка…

В глазах Деза, смотревших поверх черного платка читались лишь отупение и шок. Дуг привел его в чувство, пихнув инкассаторов к нему и заставив его держать их на прицеле.

Дуг пробежал вдоль стены, нажал на четыре кнопки и открыл остальные ворота, потом вернулся.

Около тележки валялась пустая сумка. Над ней на коленях стоял Джем и набивал ее деньгами. «Тек» болтался у него на плече.

— Ты что делаешь? — удивился Дуг. Джем продолжал складывать пачки. — Совсем охренел? Брось! Пошли!

Дуг попытался схватить его за руку, Джем наставил на него «Тек».

Дуг попятился — это движение выдало его. Джем поднялся, почуяв его вину, как акула чует кровь. Он все понял. Его глаза сверкнули.

— Это ты. Ты это сделал, черт возьми. Так?

— Быстро сюда, долбаные уроды! — крикнул Дез.

Белесые глаза Джема смотрели изумленно. Не опуская пистолета, он присел и застегнул сумку, стянул платок с лица.

— Ну почему ты сделал это, парень?

Дез уже не понимал, в кого целиться: в инкассатора или в Джема.

— Дугги, да скажи же, что это не ты.

Снова завыли сирены. Джем помрачнел, закинул сумку на плечо и, не сводя глаз с Дуга и по-прежнему целясь в него, попятился по скату к открытым воротам. Постоял немного, прежде чем выйти под дождь.

Дуг ждал выстрела.

Джем опустил «Тек» и убрал его под плащ. Теперь его лицо стало каменным. Кофлин опустил голову и вышел, вцепившись в сумку.


Водитель «Сабурбана» — кем бы он ни оказался — был по меньшей мере без сознания. Сквозь стекло сыщик видел, как поднимаются и опускаются его плечи, но голова неподвижно лежала на залитом кровью руле. Пора было вызывать «скорую», но сыщик не мог разглядеть, есть ли кто-то на заднем сиденье или в грузовом отсеке. Где находились еще трое воров, по-прежнему оставалось неизвестным.

Место аварии оцепили, машину поменьше оттащили на проезд Йоки. Полицейский с мегафоном убеждал пассажиров «Сабурбана» выйти.

У перекрестка за патрульной машиной на корточках сидел Фроули, прижимая ружье к коленям. Рядом с ним стоял спецназовец с наушником — положив автомат на заливаемую дождем крышу, он целился в «Сабурбан». Из-за выброса адреналина Фроули даже не чувствовал дождя. Не спецагент, а долбаный Стив Маккуин.[108] «Я только что прострелил колеса автомобиля», — стучало у него в голове. Он огляделся в поисках Дино. Хотелось с кем-то поделиться.

Опять завыли сирены. Синие мигающие огоньки приближались со всех сторон. Фроули нравились звуки, приходившие с новым подкреплением. Вот только две патрульные машины, которые спугнули «Сабурбан», — кто же их вызвал?

Дино же сказал: «В рации будет тихо. Они на закодированной частоте».

Фроули поднялся и начал всерьез искать Дино. Тот стоял под чьим-то зонтом у изгороди и беседовал с капитаном полиции. Фроули встал между ними, прервав их разговор. Он был на взводе, но не замечал этого.

— Откуда взялись патрульные машины?

Капитан посмотрел на буквы «ФБР» на куртке Фроули.

— Ну, — сказал он, — когда машина-папа и машина-мама сильно-сильно полюбили друг друга…

Дино положил руку на грудь капитана, остановив его.

— Это наш, капитан. Фроули, отдел банков. Хороший полицейский.

Капитан посмотрел на Фроули и кивнул, словно извиняясь.

— Был звонок на девять-один-один. По рации подали сигнал тревоги из фургона инкассаторов.

Фроули обернулся и посмотрел на серебристый фургон «Провидент», застывший рядом с обломками прицепа. Теперь сигнал тревоги зазвучал у него в голове.

— Дин, — начал Фроули.

И Дино сам догадался об остальном.

Эти ребята никогда не полагались на случай. Они обходили все сигналы тревоги.

— Они сделали это специально? — рассуждал Дино. — Но зачем?

Фроули отступил на шаг назад, чтобы осмотреть побитую машину, стоявшую на проезде Йоки. Ее окружало кольцо полицейских в оранжевых дождевиках. Он обернулся на улицу Ван-Несс, там собралась еще более мощная толпа полицейских все в тех же оранжевых дождевиках.

— Они хотели, чтобы здесь была полиция.

Он заметил, что какой-то полицейский идет через дорогу с большой черной сумкой — прочь от стадиона. Слишком спокойно он двигался.


Дуг стоял и смотрел, как уходит Джем. Мимо просвистела еще одна патрульная машина. А потом Дез начал орать на него. Дуг обернулся: Дез по-прежнему держал инкассаторов на прицеле. В тоннеле метались лучи света и раздавались шаги.

Дуг взял «Беретту» и вынул магазин. Патронов осталось всего на два выстрела. Он убрал опустевший магазин в карман и достал полный, вставил его и дослал патрон в патронник. Взял на прицел одного из инкассаторов и погнал всех заложников к последним воротам, самым дальним от тоннеля, выходившим на окончание улицы Ван-Несс.

Дуг уложил своего инкассатора лицом в пол, убрал пистолет в кобуру и развязал платок. Инкассатор был уверен, что пришел конец, и умолял не убивать его. Дуг заглушил стоны заложника, завязав его рот платком.

Сделав то же самое со вторым инкассатором, Дез выпрямился. Он все время тер глаза и моргал, пытаясь совладать с контактными линзами.

— У нас получится? — спросил он.

Дуг посмотрел на дождь за воротами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры