Читаем Город воров полностью

— Ворота! — крикнул Дуг. — Открывай ворота!

Дез дополз до носа «жестянки», подпрыгнул и нажал на красную кнопку пуска — ворота стали подниматься.

— Какого черта! — проорал Джем из самого устья тоннеля; из-за постоянных выстрелов он не мог уйти оттуда.

Но Дуг оказался прав: водитель была в ужасе, увидев, что ворота открываются, она прыгнула за руль и, надавив на газ, задела боком фургона стойку ворот, а затем, качнувшись, съехала с тротуара и рванула на Ван-Несс.

Оказавшись в пустом подъезде, Дуг ударил по кнопке, чтобы закрыть ворота. Он вытащил из кармана пистолет инкассатора, подошел поближе к Джему, затем выставил руку из-за угла и нажал на спусковой крючок. Пистолет калибра.32 разразился хлопками.

— Сваливаем! — прокричал он сквозь громкий треск. — Сейчас же!

— Черта с два! — отозвался Джем. — Тачка забита, можно уезжать.

— Забудь! — Дуг продолжал отстреливаться. — Сваливаем!

Глоунси снова поднялся на ноги — хоть и согнувшись, но ходить он мог. Доплелся до тоннеля, выстрелил туда вслепую и стащил с лица платок.

— Я поведу!

— Нет! — отрезал Дуг.

Но Глоунси уже садился в «Сабурбан». Дуг должен был отстреливаться в тоннеле, а потому не мог побежать за ним. Глоунси было больно, он взбесился и решил, что в коробке из металла и стекла он окажется в безопасности.

— Встретимся у поворота! — прокричал он.

Дез был ближе к «Сабурбану» и не знал: то ли остаться, то ли делать ноги вместе с Глоунси.

— Черт! — возмутился он, увидев, что Глоунси захлопнул дверцу. А затем рванул обратно к Дугу.

С воинственным кличем Джем выполз в устье тоннеля, заполняя его огнем и шумом.


Подойдя ближе, сквозь шум дождя и шлепанье собственных шагов, Фроули расслышал выстрелы. В подъезде «Д» он увидел мелькавшие вспышки и услышал эхо чьих-то криков.

— Вот они! — заорал кто-то на улице, неподалеку от них.

Фроули, Дино и все остальные побежали на угол улицы Ван-Несс. Серебристый инкассаторский фургон с крутящейся желтой мигалкой, скрежеща, выкатился из ворот и через потоки воды рванул прямо на них. Два сержанта, опомнившись первыми, отпрыгнули на тротуар и стали разряжать пистолеты в решетку и ветровое стекло.

Фроули беспокоили бойницы. Он пытался разглядеть водителя, но «дворники» не работали, так что сквозь стену воды он видел лишь размытые очертания кудрявых волос. Может, это неудачная маскировка? Кем бы ни был водитель, его напугали не на шутку.

Дино крикнул, чтобы все отошли, пока фургон на скорости пятьдесят километров катился мимо них. Грузовик резко повернул направо и пошел юзом по мокрому асфальту. Водитель выровнял колеса, но переборщил, снова не справившись с управлением. Фургон повернул к противоположному тротуару и врезался в полицейский прицеп.

Удар был ужасный — громче и страшнее Фроули за всю жизнь не слышал. Прицеп прогнулся и заскрипел на ободах. Все четыре его колеса взорвались, повредив асфальт и выдернув гидрант, и отлетели метров на двенадцать. Полицейские вывалились из разбитого фургона, тяжело падая на мокрый асфальт и пытаясь отползти от фонтана, который вырывался из гидранта навстречу дождю.

Дино и остальные бросились к инкассаторской машине. Два спецназовца, стрелявшие в открывшийся подъезд «Д», поспешили за ними. Серебристый фургон не был поврежден. Но водитель отчаянно пытался сдвинуть машину с места, по-прежнему стремясь удрать. Дино предупредил коллег, чтобы следили за бойницами.

Вой приближавшихся сирен увлек Фроули в другую сторону, на улицу Ван-Несс; он оказался там как раз в тот момент, когда со стадиона выскочила вторая машина — огромный черный «Сабурбан».

Автомобиль рванул в противоположном направлении. Но воющие патрульные машины вынудили его изменить план. «Сабурбан» пустился в управляемый занос и, повернув в ту сторону, где стоял Фроули, рванул прямо на него.

С такого расстояния Фроули водителя не видел. Он понимал, лишь одно: кто-то уходит от стрельбы. Отступив влево, на тротуар, Фроули подал вперед подвижное цевье, прицелился по колесам — бах! — промахнулся, снова подал вперед цевье, прицелился — бах! — выстрел ударил в правое переднее колесо, снова цевье — бах! — поразил заднее. Шины разорвались на клочки и слетели с ободов. Водитель боролся с рулем, не в силах вписаться в поворот, из-под голых ободов летели искры. Машина перескочила через бордюр и впечаталась в припаркованный на углу «Тандерберд».

Фроули обежал «Сабурбан» сзади, держа дистанцию и подозревая, что вся четверка сидит внутри за тонированными стеклами. Парочка штурмовиков с прижатыми к плечу винтовками МР5 подошла ближе. Фроули попятился, пропуская профессионалов вперед.


Они слышали, как патрульные машины поехали за «Сабурбаном». Выстрелы заглушали дождь. Удар, разбившееся стекло.

— Они его взяли, — ужаснулся, схватившись за голову Дез. — Вот долбаное дерьмо. Они взяли Глоунси.

Джем нарезал круги и, вопя, обрызгивал тоннель очередями.

— Какая же сволочь нас сдала? — выл он. — Всех к чертовой матери ухандошу!

Дуг нервно сглотнул, подошел к инкассаторам, поднял их на ноги и толкнул назад к тоннелю.

Джем снова перезарядил пистолет, с тоской сжимая его в руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры