Читаем Город воров полностью

Дуг сидел, сгорбившись, с развязанным галстуком-бабочкой, перед ним стояла содовая с лаймом. Он наблюдал за тем, как Глоунси и Джоани, жених и невеста, обходили дальний конец зала Организации ветеранов иностранных войн. Новоиспеченная госпожа Джоани Мэглоун с бутылкой «Будвайзера» в руке обнимала и целовала всех, кто попадался на глаза. Алапу Глоунси подходили потрясти все остряки — мужья и отцы, присутствующие на празднике, они же смеялись — слишком глупо и слишком громко. А малыш Ники Мэглоун сидел за столом с бабушкой. Его конопатое личико и неутомимые ручонки были покрыты глазурью свадебно-крестильного торта.

Монсеньор выдвинул стул рядом с Дугом и плюхнулся на него.

— Да, музон отстойный, — заметил он.

— Дезмонд, — обрадовался ему Дуг, отходя от злобного настроения.

За фирменной оправой глаза Деза, наряженного в вечерний костюм, казались осовелыми. Джем угощал остальных свадебных гостей «Автобомбой», коктейлем из двухсот граммов «Гинесса» плюс порция ликера «Бейлис» и глоток виски «Джемесон».

Девица, которую привел с собой Дез, Дениза или Патриция или как ее там, оператор телефонной справочной службы с узким лицом и дряблыми предплечьями, встала со стула на другой стороне танцпола и двинулась в сторону туалета.

— Ты ее там одну бросил, — напомнил Дуг.

— Потому что она не хочет с народом общаться! Никого не знает. А эти — ну как им посторонних представлять? Гребаный Джем — думает, что всем смешно. Все время упоминает «крылья летучей мыши», как будто она без него не знает, что у нее некрасивые руки. Урод. — Дез закутался в полы смокинга, как замерзший ребенок в одеяло. — Сам виноват. На фига было тащить ее. А ты, я смотрю, без дамы.

Дуг пожал плечами и откинулся на спинку стула. Он пытался представить себя здесь с Клэр. Как бы они стояли в торце зала и посмеивались над другими гостями.

— По-любому, ты умнее поступил, чем я, — продолжил Дез. — У нее жалкий вид. И у меня. Я ей уже такси вызвал.

— А вот и счастливые молодожены, — заметил Дуг.

— Ага. Как тебе платье?

— Мило. Если, конечно, тебе нравится ловить комаров.

— Я про вырез. Что-то его и нет совсем.

Джоанн относилась к тем девушкам, которые не преминут выставить напоказ свои прелести.

— Она крепкая, — ответил Дуг. — И сегодня у нее большое событие.

Джоанн торопливо подошла к ним. Дуг поднялся, чтобы поцеловать ее. Он коснулся щекой ее щеки с красными прожилками и розовыми угрями. Она налегла ему на грудь, хотя он и отстранялся. Когда Джоани выпивала один-два бокала пива, ее всегда тянуло поздороваться от души. Кроме того, она сжала пальцами подбородок Дуга, в благодарность за то, что тот стал крестным Ники.

— Даже не знаю, Джоани, — сказал он, кивая на извозившегося в торте мальчика. — Не уверен, что крещение подействовало. В этом конопатом малыше сидит чертенок.

Она шлепнула его понарошку, потом переключилась на Деза. Об него она тоже с удовольствием потерлась сиськами.

— Платье клевое, — сказал он, протирая очки, как будто они запотели. — Пушистое такое.

— Да я от него чешусь, как сумасшедшая, — призналась Джоани, окидывая взглядом зал. Она поправила груди, глотнула пива и пошла дальше, бросив: — А чего бы вам, ребята, не снять пиджаки? И никуда не уходите. Скоро фотографироваться будем.

Глоунси встал на ее место, стукнул сжатыми пальцами по кулакам друзей. Вид у него был мутный и ошеломленный.

— Черт, хоть стреляйся, — сказал он.

— Она про фотки говорила, — отозвался Дуг.

— Да знаю, знаю. Это же ее свадьба, старик. А я уже дезертировал с собственного медового месяца, да? Твоя жена разве позволила бы тебе так поступить?

— Элизабет Шу в этот вопрос вмешиваться бы не стала, — съехидничал Дез.

— Ну ладно, Дез уже набрался, но ты-то не бери с него пример, — сказал Дуг. — А где Джем?

— Хрен его знает. Зажигает где-то.

— Вы ему тоже не дайте наклюкаться, лады?

Дуг стукнул кулаком по сжатым пальцам Глоунси, и тот потащился вслед за женой. Дугу никогда не нравилось, что Джоани в курсе их подвигов, — он предполагал, что ей известно никак не меньше, чем Кристе, которой обо всем рассказывал Джем, а это уже много. Дуг никогда не понимал — зачем рассказывать это девушке, жене, сестре-погодке? Временами он задавался вопросом: а сколько знала его мать? Сколько оказалось достаточно, чтобы заставить ее уйти? Это одна из причин, почему они так вражбедно относились к чужакам. Чтобы заниматься налетами, нужно родиться в этой среде.

— Пойду проведаю Патрицию, что ли, — пробурчал Дез и пошел к двери, продвигаясь от одной спинки стула к другой.

Дуг снова присел и стал наблюдать за давно сложившейся парой, в одиночестве танцевавшей на паркете, щекой к щеке. Рядом крутился фотограф, сверкала вспышка. Фотограф-любитель был одет в дешевый смокинг фокусника. Соломенные волосы зачесаны назад. Было в нем что-то ненадежное. Еще он снимал на видеокамеру. И Дуг полвечера старательно избегал его объектива.

— Тут занято?

Вот этого объектива он тоже старательно избегал. Криста присела рядом, Дуг уставился на неуклюже танцующих людей. Когда плавная мелодия закончилась, он из вежливости похлопал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры