Читаем Господин Великий Новгород полностью

Как мы уже говорили, на русском языке сочинение да Колло увидело свет лишь в 1996 году (отдельные отрывки публиковались в 1932 и 1941 годах). Это был перевод с падуанского издания 1603 года [18]. На Западе единственным изданием, насколько нам известно, является падуанское издание 1603 года. Однако в нем опубликован лишь СЖАТЫЙ ВАРИАНТ сочинения да Колло [18]. При этом, судя по всему, существовало и более раннее НЕСОХРАНИВШЕЕСЯ латинское издание да Колло – «намек на такую возможность дают слова в заглавии ТДП (издания 1603 года – Авт.) «ВНОВЬ ВЫДАННАЯ В СВЕТ», как бы указывающие на предыдущее издание. А.Крониа поддерживает эту гипотезу (Cronia Arturo, La conoscenza del mondo slavo in Italia. Padova, 1958, p.135, nota 1), однако трудно предположить, что не могло сохраниться НИ ОДНОГО ЭКЗЕМПЛЯРА этого издания» [18], Предисловие.

Здесь мы не можем полностью согласиться с комментариями издания [18]. Конечно, если бы речь шла о СЛУЧАЙНОЙ УТРАТЕ, то вероятность исчезновения всех без исключения экземпляров ИЗДАННОЙ ПЕЧАТНЫМ СПОСОБОМ книги действительно была бы мала. Но, как мы уже хорошо понимаем, вряд ли дело в СЛУЧАЙНОЙ утрате. Скорее, наоборот – первоначальное издание да Колло было УНИЧТОЖЕНА НАМЕРЕННО. После чего ЗАМЕНЕНО НА ДРУГОЕ, ОТРЕДАКТИРОВАННОЕ В НУЖНОМ КЛЮЧЕ ИЗДАНИЕ 1603 ГОДА. С подобными случаями уничтожения печатных книг XVI века и подмены их на другие, «исправленные» издания – нередко снабженные ложными датировками «задним числом» – мы уже неоднократно сталкивались в нашем исследовании древней и средневековой истории [ХРОН1]-[ХРОН7].

Поэтому наибольшую ценность, по нашему мнению, представляет именно НЕИЗДАННАЯ рукопись да Колло, списки которой хранятся в библиотеке Ягеллонского университета в Кракове (шифр RKPSBJ-7149 по состоянию на 1996 год), а также в библиотеке «Алессандрина» в Риме. См. [46], примечание 9 к Предисловию. Переводчик русского издания 1996 года [46], который имел ксерокопию Краковской рукописи, пишет о ней следующее: «ТМ (рукопись из Ягеллонского университета в Кракове – Авт.), по всей видимости, является ПЕРЕВОДОМ С ТОГО ОРИГИНАЛЬНОГО ТЕКСТА, который да Колло составил во время своего путешествия в Москву и сразу же после возвращения домой с целью отчитаться о своей миссии» [18], Предисловие. Более того, по мнению издателей [18] именно краковская рукопись представляет собой НАИБОЛЕЕ ПОЛНЫЙ вариант сочинения да Колло.

Тем не менее, русский перевод 1996 года был выполнен почему-то с печатного издания 1603 года, а не с более полной рукописи из библиотеки Ягеллонского университета. В качестве оправдания говорилось следующее: «Хотя между двумя переводами и существуют небольшие расхождения, они не содержат значительных противоречий; можно отметить только лингвистические различия и БОЛЬШУЮ СЖАТОСТЬ ТДП (падуанского издания 1603 года – Авт.)» [18], Предисловие. Однако, как мы увидим, расхождения между двумя переводами – далеко не только лингвистические.

Мы так подробно остановились здесь на различиях двух вариантов сочинения да Колло потому, что ИМЕННО В РУКОПИСНОМ, НЕИЗДАННОМ ВАРИАНТЕ ЕГО СОЧИНЕНИЯ СОДЕРЖАТСЯ СОВЕРШЕННО ЧЕТКИЕ УКАЗАНИЯ НА ТО, ЧТО ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД НАХОДИТСЯ НА ВОЛГЕ [18], комментарий 27 к тексту.

В падуанском же издании 1603 года сведения да Колло о Новгороде явно ЗАМУТНЕНЫ. И сделан вид, будто бы да Колло «частично перепутал» Великий Новгород с Нижним Новгородом [18].

Вот как звучат слова да Колло в падуанском издании (в русском переводе)

«ЦАРСТВО НОВГОРОДСКОЕ, КОЕГО ГЛАВНЫЙ ГОРОД ТОГО ЖЕ ИМЕНИ омывается ВАЖНОЙ РЕКОЙ ВОЛГА, вышеназванной, и известной, с которой сливается в конце города другая река, именуемая Окой» [18].

Упоминание об Оке в связи с Новгородом Великим немедленно вызывает подозрение в путанице между Великим Новгородом и Нижним Новгородом, который стоит на слиянии Волги и Оки.

Однако в рукописном, БОЛЕЕ ПОЛНОМ варианте сочинения да Колло, НИКАКОЙ ПУТАНИЦЫ УЖЕ НЕТ. Да Колло ясно пишет о том, что ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД СТОИТ НА РЕКЕ ВОЛГЕ. Никакой Оки при этом он не упоминает. Более того, о Нижнем Новгороде да Колло говорит ОТДЕЛЬНО, в своем месте. И именно там он сообщает об Оке. ВСЕ СОВЕРШЕННО ЧЕТКО И НЕДВУСМЫСЛЕННО. В комментариях к сообщению да Колло о Царстве Новгородском на Волге в издании [18] говорится следующее.

«Поскольку несколько ниже, да Колло говорит о «царстве Нижегородском», НЕСОМНЕННО ЗДЕСЬ ИДЕТ РЕЧЬ О НОВГОРОДЕ ВЕЛИКОМ… В «ТМ» (рукопись из Ягеллонского университета – Авт.) читаем, что НОВГОРОД ОГРОМНОЕ ЦАРСТВО И ГОРОД, КОТОРЫЙ ОМЫВАЕТ РЕКА ВОЛГА… НЕТ НИКАКИХ НАМЕКОВ НА ОКУ, КОТОРАЯ УПОМИНАЕТСЯ И В «ТМ» В ЗАМЕТКЕ О НИЖНЕМ НОВГОРОДЕ» [18], комментарий 27 к тексту.

Обратите внимание, что Новгород Великий у да Колло назван столицей ЦАРСТВА НОВГОРОДСКОГО. Все верно. Великий Новгород действительно был ВОТЧИНОЙ РУССКИХ ЦАРЕЙ.

Теперь мы начинаем понимать – почему историки так не любят упоминать имя да Колло. Не хотят привлекать внимание к «опасному» первоисточнику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых катастроф
100 знаменитых катастроф

Хорошо читать о наводнениях и лавинах, землетрясениях, извержениях вулканов, смерчах и цунами, сидя дома в удобном кресле, на территории, где земля никогда не дрожала и не уходила из-под ног, вдали от рушащихся гор и опасных рек. При этом скупые цифры статистики – «число жертв природных катастроф составляет за последние 100 лет 16 тысяч ежегодно», – остаются просто абстрактными цифрами. Ждать, пока наступят чрезвычайные ситуации, чтобы потом в борьбе с ними убедиться лишь в одном – слишком поздно, – вот стиль современной жизни. Пример тому – цунами 2004 года, превратившее райское побережье юго-восточной Азии в «морг под открытым небом». Помимо того, что природа приготовила человечеству немало смертельных ловушек, человек и сам, двигая прогресс, роет себе яму. Не удовлетворяясь природными ядами, ученые синтезировали еще 7 миллионов искусственных. Мегаполисы, выделяющие в атмосферу загрязняющие вещества, взрывы, аварии, кораблекрушения, пожары, катастрофы в воздухе, многочисленные болезни – плата за человеческую недальновидность.Достоверные рассказы о 100 самых известных в мире катастрофах, которые вы найдете в этой книге, не только потрясают своей трагичностью, но и заставляют задуматься над тем, как уберечься от слепой стихии и избежать непредсказуемых последствий технической революции, чтобы слова французского ученого Ламарка, написанные им два столетия назад: «Назначение человека как бы заключается в том, чтобы уничтожить свой род, предварительно сделав земной шар непригодным для обитания», – остались лишь словами.

Александр Павлович Ильченко , Валентина Марковна Скляренко , Геннадий Владиславович Щербак , Оксана Юрьевна Очкурова , Ольга Ярополковна Исаенко

Публицистика / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1941 год. Удар по Украине
1941 год. Удар по Украине

В ходе подготовки к военному противостоянию с гитлеровской Германией советское руководство строило планы обороны исходя из того, что приоритетной целью для врага будет Украина. Непосредственно перед началом боевых действий были предприняты беспрецедентные усилия по повышению уровня боеспособности воинских частей, стоявших на рубежах нашей страны, а также созданы мощные оборонительные сооружения. Тем не менее из-за ряда причин все эти меры должного эффекта не возымели.В чем причина неудач РККА на начальном этапе войны на Украине? Как вермахту удалось добиться столь быстрого и полного успеха на неглавном направлении удара? Были ли сделаны выводы из случившегося? На эти и другие вопросы читатель сможет найти ответ в книге В.А. Рунова «1941 год. Удар по Украине».Книга издается в авторской редакции.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Валентин Александрович Рунов

Военное дело / Публицистика / Документальное
Целительница из другого мира
Целительница из другого мира

Я попала в другой мир. Я – попаданка. И скажу вам честно, нет в этом ничего прекрасного. Это не забавное приключение. Это чужая непонятная реальность с кучей проблем, доставшихся мне от погибшей дочери графа, как две капли похожей на меня. Как вышло, что я перенеслась в другой мир? Без понятия. Самой хотелось бы знать. Но пока это не самый насущный вопрос. Во мне пробудился редкий, можно сказать, уникальный для этого мира дар. Дар целительства. С одной стороны, это очень хорошо. Ведь благодаря тому, что я стала одаренной, ненавистный граф Белфрад, чьей дочерью меня все считают, больше не может решать мою судьбу. С другой, моя судьба теперь в руках короля, который желает выдать меня замуж за своего племянника. Выходить замуж, тем более за незнакомца, пусть и очень привлекательного, желания нет. Впрочем, как и выбора.

Лидия Андрианова , Лидия Сергеевна Андрианова

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы