Читаем Господины Теней (СИ) полностью

Джулия спешилась и, ведя коня под уздцы, подошла к главному входу, она громко брякнула пару раз железным кольцом по кованой двери, но ответа не последовало. Она еще раз повторила попытку, но, несмотря на поднятый ею шум, снова никто не откликнулся. Возможно, в городе действительно был какой-то праздник, и хранитель библиотеки тоже принимал в нем участие, значит, празднует сейчас вместе со всеми в одном из кабачков, коих в городе никак не меньше десятка. Тогда где же его искать?

Джулия снова запрыгнула на коня, намереваясь объехать несколько питейных заведений в округе: вдруг ей все ж улыбнется удача и она повстречает Серафима. Но тут из-за угла здания появилась укутанная в темный плащ фигура с факелом в руке.

- Кто это перепутал день с ночью?

Человек с факелом семенящей походкой безбоязненно направился на встречу всаднице. Джулия спрыгнула с коня на землю и поспешила представиться:

- Мое имя Джулия Фокс. Я ищу Серафима, он хранитель библиотеки.

- Ты его уже нашла, незнакомка, я - Серафим. Чего ты хочешь от меня?

Человек, назвавшийся Серафимом приподнял факел, вглядываясь в лицо Джулии.

- Может быть, хозяин, пригласишь меня для начала в дом? Мой конь устал, да и я не отказалась бы от кружечки хмеля.

Старик хмыкнул:

- Что же, проходи, незваная гостья. У меня найдется кров для тебя и твоего коня.

Серафим показал девушке, куда определить на ночь ее коня, собственноручно задал ему корма и повел Джулию в дом.

Жил старик в небольшом домике во дворе за Хранилищем знаний, сюда он и провел Джулию. В его жилище вовсю пылал камин, и стоял на столе нехитрый ужин. Серафим молча поставил на стол еще одну тарелку, положил в нее кашу и плеснул в кружку хмеля.

- Угощайся! Не обессудь, чем рады...

Девушка благодарно кивнула, отпила из кружки и придвинула к себе тарелку с кашей. Хозяин домика тоже продолжил прерванную трапезу. Нехитрый ужин они съели молча, а когда наконец насытились, Серафим первым начал разговор:

- Твое имя, девушка, мне ничего не говорит. Зачем ты искала меня?

- Мой дядя, вернее человек, который воспитал меня, он велел мне разыскать тебя. Ты знал моих родителей.

- Фокс, говоришь, твое имя Джулия Фокс, - старый хранитель задумался. - Может быть, память уже подводит меня, но я не припоминаю никого с такой фамилией. А как имя того человека, который направил тебя ко мне?

- Его имя Рутгер Фокс, он отбил меня от бродячего племени: цыгане похитили меня ребенком, и мой спаситель дал мне свою фамилию.

Старик неопределенно пожал плечами:

- Не знаю чем помочь тебе, Джулия Фокс. Если твой спаситель не назвал тебе имени твоих настоящих родителей, то откуда ж мне знать кто они?

- Но, Серафим, если дядя Рутгер направил меня именно к Вам, значит, у него были на то причины. Его-то Вы знали?

- Фокс, лис, значит...

Старик потер подбородок и задумался, Джулия молча ждала, боясь прервать его ход мыслей своими вопросами.

- Нет, - наконец прервал свои размышления хранитель библиотеки. - Нет, никакого Лиса я не знал. - Джулия вздохнула, а про себя подумала, видно старик совсем выжил из ума и, может быть, уже просто не помнит, с кем его сводила судьба на протяжении жизни.

- А вот Рутгер, это имя я припоминаю. - Серафим в упор посмотрел в лицо девушке. - Много лет назад ко мне действительно приезжал человек. Он назвался Рутгером, но его фамилия - О'Лири. Знаешь, кто такой Рутгер О'Лири? - Тон старика изменился, и стал похож на менторский, таким тоном спрашивают урок строгие наставники у своих школяров-подопечных.

- Наследник северной господарии О'Лири. После Атаки Тьмы, никто из семьи управителей не выжил, а земли господарии частично захватили Новари, часть земель отошла Дюпуи.

- Почти верно, - старик лукаво улыбнулся, - но не совсем.

Джулия удивленно приподняла бровь.

- Рутгер старший сын управителей О'Лири, но будучи наследником по закону, он отказался от титула в пользу своей младшей сестры Селины. А сам сделал блестящую карьеру воина, за очень короткий срок дослужившись до повелителя меча. Он бы мог основать свою господарию, если бы не Атака Тьмы.

Серафим замолчал, он снова погрузился в воспоминания о прошедших временах. Девушка кашлянула, выводя старика из его задумчивого транса.

- Да, конечно, конечно, тебе не терпится узнать, зачем я тебе это рассказываю. - Джулия утвердительно кивнула. - Рутгер оставил мне шкатулку, как раз незадолго до нападения Темных на замок управителей. Он велел мне беречь ее, и отдать только в руки кого-то из О'Лири. Но ты, девочка, не О'Лири? Джулия Фокс, так ведь? - Старик насмешливо смотрел на девушку.

Джулия досадливо махнула рукой: нет, она не из королевской семьи О'Лири. Просто найденыш, но вместе с тем сердце подсказывало ей, что эту шкатулку, которую оставил Серафиму тезка дяди Рутгера, она должна заполучить любыми способами.

- Наверное, мои родители служили в замке управителей, вот он и направил меня сюда, - Джулия пожала плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги