— Они всплывают!
На поверхности показались ныряльщики. Тяжело дыша, они мотали головами, стряхивая воду с длинных спутанных волос. Они нырнули почти десять минут назад, и Никки была поражена тем, что мужчины смогли так долго оставаться под водой. Объемы их легких были столь же велики, как и их высокомерие.
Сол и Элджин ухватились за свисающие с борта веревки и вскарабкались на высокую палубу. Перемахнув через борт, они, орошая палубу соленой водой, принялись опустошать свои мешки, в которых были десятки серых округлых ракушек, пугающе напоминавших сложенные в молитве руки.
— Пресвятая Мать морей, как же это прекрасно! — воскликнул капитан Эли, когда команда кинулась к ныряльщикам. — Просто великолепно!
Экипаж принялся за работу: короткими плоскими ножами они вскрывали влажные ракушки, вынимали жесткую плоть и выковыривали серебристо-ледяные жемчужины.
Ром и Пелл погрузились под воду, пока их товарищи отдыхали. Сол усмехнулся Никки:
— Могу дать тебе свою жемчужину желаний, если достойно меня отблагодаришь.
— У меня уже есть одна, — спокойно сказала колдунья. — Бэннон дал.
Сол ответил лишь раздраженным ворчанием.
Когда Ром и Пелл всплыли на поверхность с таким же успешным уловом, следующая пара ныряльщиков уже была готова. В течение нескольких часов мужчины с обнаженными торсами вновь и вновь погружались под воду и всплывали с уловом, а экипаж судна раскрывал раковины и доставал оттуда жемчуг.
Натан с любопытством поднял одну из раскрытых раковин, валявшихся на палубе.
— Занятно. Они похожи на человеческие руки, сжимающие жемчуг.
— Руки сложены, будто кто-то загадывает желание, — сказал Бэннон.
Никки казалось, что эти грубые пальцы крепко сжимают сокровище, спрятанное внутри.
— В этих рифах полно ракушек, — сказал Буна, который нырял уже трижды. — Сокровищ здесь хватит на сотню рейсов.
— И мы будем возвращаться, — пообещал капитан Эли.
Поскольку матросы «Бегущего» получали часть жалованья жемчужинами желаний, они уговаривали ныряльщиков погружаться в воду вновь и вновь. Никки отрадно было видеть, как эти надменные бездельники наконец-то работают.
Но к концу дня, когда закатное солнце ярко освещало корабль оранжевыми и золотисто-огненными лучами, пятеро ныряльщиков устали. Сол, Элджин и Ром не были расположены выполнять дополнительную работу, но Пелл и Буна согласились нырнуть в последний раз. Они привязали к поясам веревки, повесили на крюки грузила и прыгнули за борт.
Матросы сидели на палубе и болтали, раскрывая раковины и кидая пустые створки к борту. Пелл и Буна были под водой уже долго — дольше, чем длилось любое другое погружение в тот день. Натан вышагивал по палубе, выглядя все более озабоченным. Капитан тоже казался обеспокоенным.
Наконец Сол нахмурился, подошел к борту и перегнулся через него, вглядываясь в темнеющую воду.
— Тяните веревки, вытаскивайте их оттуда. — Он схватил одну из влажных пеньковых веревок и натянул, а жаждущий помочь Бэннон взял веревку, привязанную ко второму ныряльщику.
Веревка Бэннона вдруг туго натянулась и заскользила, обжигая пальцы. Он вскрикнул и отпустил щелкнувший по борту корабля канат. Что-то тянуло его вниз.
— Ни один пловец не может тянуть так сильно! — сказал Сол, пытаясь удержать свою веревку, которая трещала так, словно неведомая сила пыталась утащить ее в пучину. Ром и Элджин бросились помогать вытаскивать своих товарищей, но что-то странное тянуло веревку с такой силой, что сам корабль начал крениться.
Они тянули все вместе, крича и тяжело дыша от натуги.
— Вытаскивайте их! — заорал Сол.
Внезапно обе веревки оборвались и распустились по поверхности воды, будто дрейфующие водоросли. Перебирая руками, мужчины яростно затягивали на борт веревки, пока наконец первый обрубок не оказался на палубе.
— С какой стати они обрезали свои веревки? — потребовал объяснений Элджин.
Бэннон уставился на конец веревки.
— Она оторвана, а не отрезана.
Никки сразу поняла, что он имел в виду.
— Что-то разорвало их.
Пока импровизированная спасательная команда вытаскивала вторую веревку, Ром забрался на перила, готовый нырнуть и спасти своих товарищей.
Но он не успел прыгнуть, когда над водой появился конец веревки, все еще привязанный к тканому поясу, в котором уже не было ныряльщика. В поясе были вялые, влажные петли разорванного кишечника и три соединенных позвонка, как будто нападающий просто рванул пояс через позвоночник и живот ныряльщика.
Матрос взвизгнул от страха и попятился.
— Но как? — Ром пошатнулся и повалился на палубу. — Там же никого не было.
— Кто-то убил Пелла и Буна, — произнес Сол. — Но какое создание на них напало?
Элджин исподлобья взглянул на Никки.
— Быть может, Госпожа Смерть призвала монстра.
Три оставшихся в живых ныряльщика в ужасе и страхе посмотрели на колдунью, но через пару секунд их взгляды наполнились неприкрытой ненавистью.
— Вы правда это сделали? — изумленно прошептал Бэннон. — Убили их, как тех грабителей в переулке?
Она взглядом выразила свое неодобрение по поводу столь глупого заявления. Но, видя в ныряльщиках потенциальных насильников, она была даже рада, что они ее боятся.