Читаем Графика ночей полностью

Графика ночей

Беспощадное описание внутреннего мира автора, Средневековье жизни, безумие повседневности, сплав любви и ненависти в самых неожиданных пропорциях, летопись болезненного самоуничтожающегося счастья, погружение в Марианские впадины человеческих отношений.

Сергей Решетнёв

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Графика ночей

сборник угольных стихотворений

Сергей Решетнев


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

У меня так: всё, что было сказано до этого, кажется только предисловием к сегодняшнему. Три года жизни в этих строках. Три года служения черному чиновничеству, отказа от света, от центра, от мира, вселенной, заключение себя в глушь, печаль, маленький город, котором правили маленькие люди и я состоял у них на посылках. Бравурная трагедия, грехопадение в праздниках и маскарадах, спектакль в пяти пактах Молотова-Риббентропа с судьбой. И не Геракл я был, потому как не мог свернуть шею местному Эврисфею (чертовы рифмы!). Пять лет безумной ночи в попытках исправить маленький мир, если уж большой не удалось. Но и на маленький не хватило сил. Не герой и не титан писал это, но с титаническими стихиями внутри, страсти бушующие впечатывали меня в судьбу, как в сургуч. Я жил, как голый среди одетых, как говорящий, среди немых. Каждый день сплошное «бамбарбия кергуду», которое подсовывала судьба, а я пытался дешифровать, и из этих интерпретаций выстраивалась моя паутина вселенной. Годы темноты. Смуты. Зачем я пишу, ведь выхода нет. И свет в конце тоннеля всего лишь фонарь очередного обходчика путей.

Сергей Решетнев

Гедда Габлер

Как во всём совершенстваВы хотели надменно,Вы ходили невестой,Были нежной, как пена.Но медовые мазиНе уменьшили раны.Не получится праздник,
Только боль океаном.Так казалась вам болью,Всё, что было прекрасно,Впереди только годы.Годы скуки и фарса.И вот, в траурном платьеВы спустились на берег,Жизнь пусть счёт и оплатит,Вы такой не хотели.23.04.03.

Ночной образ жизни

Займёмся делом: тратой века,Той малости, что нам дана,Наличными, наличьем чека,Допьём вино весны до дна.Сплетаясь в розовые сети,
Наловим золотых огней,Чтоб не было на всей планетеНас искушённее и злей.Нет ничего азартней скуки,В слепом огне уничтожений,Мы – Бога пляшущие руки,На клавишах из наслаждений.Скользим по шёлку новой ночи.И входим в клубные подвалы,И музыка наш слух щекочет,Как голубой коктейль бокала.Мы разгоняем смерть-молчание,И трезвости уходит мрак,И наше телосочетание —Таинственно, как древний знак.И каждый, как алхимик страсти:
Бурлят в рекламе световойРецепты вечности и счастья,И взгляд их пьёт взахлёб, в запой.И что ж, что все пути опасны?!Будь сном пленительным, беда!Пусть станет дьявольски прекраснымШрам той дороги в никуда!21.04.03.

«Порою ласковую фею я вижу…»

Мы снова встретились. Вы сноваСмотрели на меня с улыбкой,И сказанное вами словоДержал я бережно, как скрипку.Меня мечта моя пленила,Я был в словах витиеват,Я подарил вам всё, что было,
Но тут же снова стал богат.В кругу друзей, спеша к веселью,Вливаясь в бурный карнавал,Вы трогательно так хотели,Чтоб я вас за руку держал.Ах, сколько нежности и красокМелькало в ярком кутеже,И тем безвольней и напраснейЯ ждал весь следующий день.Когда я вас нашёл на пляже,Сказали вы: «Мой милый паж,Я никогда не буду вашей,Поскольку этот сон не ваш».03.04.03.


Медведь

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия