100 Крапивная улица
— точнее: Крапивная улица Лувра или Крапивная улица Сен-Луи; проходила среди строений, частично занимавших тогда площадь Карусель, то есть находилась между Тюильри и Лувром; ныне не существует.106 "Британский отель" —
меблированные комнаты, в которых в 1791 г. жила семья Роланов; современный дом № 12 по улице Генего.Улица Генего
— небольшая улица на левом берегу Сены, выходит к реке около Нового моста; свое название получила от построенного на ней в 1648 г. особняка министра и государственного секретаря Анри де Генего (1609–1676).Ролан де Ла Платьер, Жан Мари
(1734–1793) — депутат Конвента, один из лидеров жирондистов; министр внутренних дел в 1792–1793 гг.; после изгнания его партии из Конвента покончил жизнь самоубийством.Вильфранш
(Вильфранш-сюр-Сон — Вильфранш-на-Соне) — небольшой город в 32 км северо-восточнее Лиона.Лион
— крупный город в Восточной Франции при слиянии рек Рона и Сона; в XVIII–XIX вв. второй по значению в стране после Парижа.Ролан де Л а Платьер, Манон Жанна
(урожденная Флипон; 1754–1793) — жена Жана Ролана; хозяйка политического салона; оказывала большое влияние на политику жирондистов, была автором многих их программных документов; после установления якобинской диктатуры казнена.107 "Искусство добычи торфа, или Трактат о различных способах его обработки и использования"
("L’Art du tourbier, ou Trait e des differentes manieres de traiter la tourbe et de l’employer") — книга Ролана, вышедшая в свет в Невшателе в 1783 г."Искусство выработки ткани из гладкой и сухой шерсти"
("L’Art du fabricant d’etoffes de laines rases et seches") — книга Ролана, выпущенная в 1780 г. в Париже."Промышленный словарь"
("Dictionnaire des manufactures") — вышел в свет в четырех томах в Париже в 1785–1790 гг.Набережная Часов
— идет по северному берегу острова Сите к западу от моста Менял; прежнее название — набережная Люнет.Фурвьер
— холм на восточной окраине Лиона, лежащий на правом берегу реки Сона.… вышло, подобно Ахиллу, неуязвимым, за исключением единственного места
… — Мать Ахилла, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, окунала его в воды реки подземного царства Стикса. При этом она держала Ахилла за пятку, которая и осталась незакаленной. Отсюда возникло выражение "ахиллесова пята", означающая уязвимое место в любом деле, идее, сочинении и т. д.