Фрерон, Эли Катрин
(1719–1776) — французский писатель и журналист; выступал с критикой деятелей Просвещения и Вольтера в нескольких выпускаемых им периодических изданиях.405 "Магомет"
(точнее: "Фанатизм, или Магомет-пророк") — трагедия Вольтера (1742).Миромениль, Арман Тома Гю де
(1723–1796) — французский государственный деятель, хранитель печатей в 1774–1780 гг.; противник реформ."Литературный год, или Продолжение Писем о некоторых современных сочинениях"
("L’Annee litteraire, ou Suite des Lettres sur quelques ecrits de ce temps") — литературно-критический журнал, заполнявшийся преимущественно статьями Фрерона-старшего и выпускавшийся им в Париже в 1754–1776 гг. В 1776 г. журнал был запрещен правительством, но потом возобновлен и выходил до 1790 г. "Письма о некоторых современных сочинениях" — журнал Фрерона, выходивший в 1752–1754 гт."Оратор народа"
("L’Orateur du peuple") — революционная газета; издавалась в Париже Фрероном-младшим в мае 1790 — сентябре 1792 гг., по своему направлению была близка к газете Марата "Друг народа".… ужин мучеников перед выходом на арену
… — То есть первых христиан Древнего Рима, когда последователи этой религии подвергались жестоким гонениям. Распространенной казнью для них, увековеченной в живописи и литературе, была травля их хищниками на аренах цирков.Свободная трапеза
(фр. repas libre) — так Дюма называет здесь общую трапезу (repas commune) первых христиан перед началом их тайных богослужений. Так же называлась их последняя общая трапеза перед казнью.Морэн
— французский полковник, коллекционер; обладатель большого собрания документов эпохи Революции, распавшегося после его смерти.Террэ, Жозеф Мари
(1715–1778) — аббат; французский политический деятель; генеральный контролер финансов в 1769–1774 гг.406 Церковь святого Сульпиция
— см. т. 22, примеч. к с. 477.Нанка
— прочная хлопчатобумажная ткань; свое название получила от китайского города Нанкин.Кабанис
— см. т. 22, примеч. к с. 317.Кондорсе —
см. примеч. к с. 111.… Edamus et bibamus, eras enim moriemur!
— Неточная цитата из старинной студенческой песни на латыни: "Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!" — "Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!" В свою очередь это выражение восходит к античным надписям на надгробиях и застольной утвари.407… Воспоминание об этой замечательной женщине
… — Об Антуанетте Габриель Дантон (урожденная Шарпантье; ум. в 1793 г.), первой жене Жоржа Дантона; ее смерть описана Дюма в романе "Таинственный доктор".