Читаем Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) полностью

«Отдашь на проверку госпоже Каро. А так, я не чувствую в этой корзинке ничего плохого. Сибилла не стала бы рисковать репутацией. Да и ведьмы никогда не травят друг друга. Кодекс у них очень строгий».

Фух, а это хорошо.

«Но приворотное зелье герцог Даршо ей все же заказал».

«Это другое», — протянул Санти.

Глава 5

Мы еще немного пошатались по площади, навестили и другие торговые точки, но господин Крамп мне не встретился. Жаль. Уж так мне хотелось заполучить почтенного купца в Кувшинку. Да и не только этого купца — я лелеяла мечту когда-нибудь построить в графстве прибыльную торговлю.

Единственная трата, которую я еще позволила себе в этот день, было платье для Поли. Приятного шоколадного цвета, строгое, но элегантное, из дорогой ткани. К нему прилагались корсет и нижнее тонкое белье. В таком платье девушку точно не узнают.

Покупки наши носильщики занесли через заднюю дверь и, — о, чудо — оказывается, в трактире имелась и потайная лестница, по которой все мое добро подняли в номер.

Правда вскоре объявился маркиз Конт. Он долго ломился и ругался, всячески демонстрируя поганый характер.

— Только посмей сбежать, бешеная ведьма! — орал он. — Я тебя найду, но уже с приставами короля! Выйдешь замуж, как миленькая!

Я показала двери язык, но не открыла. Только громко рявкнула:

— Видеть вас не желаю, папенька! Катитесь к бесам!

— Я тебе покачусь!

— Не собираюсь я бежать, хватит сотрясать воздух!

Мой последний аргумент немного успокоил отчима и он, напоследок стукнув в многострадальную, но крепкую, створку тростью, удалился.

Поли вжала голову в плечи и часто моргала большими голубыми глазами. А я махнула рукой и продолжила перебирать покупки. Было кристально ясно, что все это только капля в море. Для нормального замка нужно намного больше всего.

А когда слуг прибавится, и расходы возрастут.

— Поли, примерь-ка новое платье.

Девушка растерялась, а потом покраснела от удовольствия. Схватила новый наряд и убежала за ширму. Вышла же обратно совсем другой Поли. У нее даже осанка поменялась. А когда затянем ее в корсет, талия сузится, плечи распрямятся.

Довольно хмыкнув, я потянулась, помассировала шею.

— Ты поедешь со мной в замок Даршо сегодня вечером, — сказала я. — Не знаю, как там все сложится, не возникнут ли проблемы. И хотя рядом со мной Ле Гро, у меня не будет времени заниматься покупками. Это я поручу тебе, Поли.

Я искупалась и помыла голову. Густые волосы Лизабет, кажется, собрали всю пыль города. И только потом велела принести обед в комнату и, сытно поев, прилегла. Очень хотелось заснуть, и ноги гудели, но мысль о том, что вот-вот заявится герцог Даршо, не давала расслабиться. Снова придется изображать Лизабет, а это забирало отчего-то очень много энергии.

Плюс интрига с приворотным зельем. Я предполагала, что гениальная идея принадлежала отчиму. Даршо-то надеялся обломать мне рога — сопротивление его, видать, возбуждало.

Фу, как я ненавидела таких мужиков, даже если они внешне напоминали эльфов.

Несмотря на тяжкие думы, глаза все же начали слипаться и сквозь сон слышался монотонный голосок Уголька, зачитывавшего мне очередное полезное заклинание из ведьмовской книжки для чайников.

А проснулась я оттого, что меня трясли за плечо.

— Миледи, вечер. Герцог Даршо приехал, и ваш отчим снова тарабанил в дверь и ругался.

Я приоткрыла один глаз, посмотрела на одетую в новое платье Поли. Девушка и правда кардинально изменилась, став похожей на камеристку знатной леди.

А вот я, наверное, лохматая и в мятой одежде.

— Умыться, темно-зеленое бархатное платье, чулки... — я зевнула и, протянув руку, нащупала мягкого Уголька. Утомился, милый котик.

Поправляя на ходу взбитую высокую прическу, я вынеслась в коридор. Постучала в комнаты Гектора и Табо.

— На выход! Злыдни прибыли, будем давать бой!

Я подозревала, что меня постараются препроводить в замок Даршо под конвоем, в закрытой карете, лишив защитников. Поэтому провела небольшой совет с наемником и фейри. И мы разработали план.

— Санти, ты отвечаешь за Уголька. Нечего ему попадаться на глаза этим гадам.

Фамильяр — Ахиллесова пята любой ведьмы. Он ее глаза, ее уши, ее магический проводник и хранитель.

Фух. Я оглядела свою охрану и улыбнулась. Табо выглядел неожиданно внушительно, а Гектор... Гектор выглядел опасно. Как всегда.

Санти подставил моему коту спину и они вдвоем исчезли, чтобы продолжать помогать мне, но уже тайно.

Спустились в зал мы вчетвером. Я с высоко поднятой головой шла впереди, по бокам шагали мужчины. Поли замыкала наше шествие.

Маркиз Конт опирался на трость и смотрелся так, словно у него несварение желудка. А вот Даршо сиял драгоценностями и белоснежными кружевами.

— Я не позволю вам тащить с собой этих головорезов, миледи, — улыбнулся он, показав ровные голливудские зубы.

Я вскинула голову и положила ладошку на согнутый локоть... Табо. Почуяла ведьмовской интуицией, как непроизвольно напрягся Гектор, но мы все исполняли свои роли.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези