Читаем Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) полностью

Герцог Даршо покраснел как рак. А Гектор слегка остолбенел и в его узковатых глазах закрутилась темная буря.

Но мы с Табо ведь не позволили себе ничего неприличного. Все в рамках танца.

Маркиз подбежал к герцогу и что-то взволнованно зашептал ему. А Даршо, сохраняя дивный багровый оттенок, понесся наверх, к оркестру. Музыка резко смолкла, а я позволила себе несколько глубоких вдохов-выдохов.

Заодно снова отметила интересовавших меня господ.

«Это купцы, ведущие торговлю с Кувшинкой», — сообщил невидимый Санти.

«А куда делся Патру? Почему я его не вижу»?

«Он появится позже. Его все ждут».

Герцог уже направлялся ко мне, полыхая глазами.

— Я выбью из вашей головы этого тощего фея, — процедил он.

В ответ я таинственно улыбнулась. У меня были заготовлены для герцога еще сюрпризы. Очень неприятные.

— Вы ревнуете меня, ваша светлость? — выдохнула я.

— Женщины сами падают к моим ногам, миледи. Ревновать мне ни к чему, — нахмурился он. — Вы сделали это специально? Специально выставили меня глупым ревнивцем?

А ты и правда дурак, — подумала я и скромно потупила глазки.

— Я — ведьма, ваша светлость. Разве со мной можно быть в чем-то уверенным?

Герцог помрачнел еще больше и явно задумался о зелье. Но ничего — я тебя достану. Ты маркизу Конту еще приплатишь, чтобы избавиться от вздорной ведьмы, на которую даже приворот не действует. А потом — фиктивный брак с наемником, и отчим потеряет надо мной власть.

Недовольный Даршо повел меня в медленном, красивом танце, но я уже успела превратиться в снулую рыбку.

Покосилась на двери и злорадно улыбнулась Гектору. А наемник впервые на моей памяти выглядел таким... таким ошалевшим? Разгневанным? Запутанным? Ну ладно, выведенным из строя.

Значит, к территории я прилагаюсь, да?

А павана был танцем нудным. И пока вокруг меня все тихо умирали, вставая в позы, я разрабатывала план. Сегодня я приберу к рукам водяной бизнес.

И словно в ответ на мои мысли, в дверях бального зала появилась белобрысая голова Брока. За ним напряженно шествовал Патру.

Глава 7

Я думала, что уже взвою от дурацких танцев. А тут еще заклинание перестало работать (не бесконечное оно, как оказалось), и я стала спотыкаться и путать повороты.

— Вы специально? — прошипел Даршо.

— Устала, — я свела бровки домиком.

Герцог, поняв, что лучше закругляться, остановился и поклонился мне. Я присела в реверансе. Остальные пары слегка сбились с шага, но герцог сделал им знак рукой продолжать «веселиться».

— Я отведу вас к вашему папеньке, — процедил он холодно.

— Не надо к папеньке! — сделала я испуганное лицо и вцепилась в локоть Даршо мертвой хваткой. — Помните, я просила вас помочь мне в торговле?

Герцог удивился.

— Я буду самой милой и покорной невестой, ваша светлость. И на ярмарке буду смотреть только на вас и в конце одарю поцелуем, — я изобразила смущение и потупила глаза.

— К чему вы клоните, миледи? — заподозрил герцог неладное.

Мы отошли к окну и я провела по груди Даршо пальчиком.

— Я буду покорной, но не просто так. Познакомьте меня с купцами и отстраните от дел господина Патру. Я хочу самолично договариваться с торговцами.

Герцог рассмеялся.

— Зачем вам эта головная боль?

— Но мне хочется, — я нахмурилась и прикусила губу.

— И взамен вы перестанете кокетничать с фейри? Простите, миледи, но я не верю, что он вам нравится.

— Вы намного красивее, ваша светлость, — улыбнулась я.

— Хорошо. Я помогу вам договориться с купцами, но Патру вы так легко не сместите. На его стороне городская стража и ему благоволит маркиз Конт. Не понимаю, зачем вам все это надо. Вскоре я лично займусь делами Кувшинки, а вы, моя дорогая, — он поцеловал мне руку, — а вы сможете отдыхать, наряжаться и развлекаться.

Вряд ли Даршо нравилась моя инициативность, но одновременно ему не хотелось поить меня зельем — он желал добиться победы сам.

Мы направились к боковой комнате, где деловые господа дожидались герцога. Гектор небрежной походкой направился за нами.

— Когда кончается его контракт? — недовольно спросил герцог Даршо.

— Уже скоро. Этот хмурый зануда мне самой надоел хуже горькой редьки.

Даршо усмехнулся и снова поднес к губам мои пальцы.

— Господа, позвольте представить вам мою невесту, графиню Матье.

Мы сели за стол, за которым разместились купцы и Патру. При виде меня любезный голова победно улыбнулся. Видать, решил, что меня уже прибрали к рукам и обезвредили.

Гектор встал в дверях. Брок уселся в углу — и я поразилась, насколько маленькая Лета была на него похожа. Стало ужасно жаль Поли. Ведь у них могла получиться семье. А сейчас... скорее всего, Брок Оуквайлд навсегда потерян для общества.

Я вела себя скромно и старалась не смотреть на Гектора, но он стоял напротив и я его все-таки хорошо видела. Пыталась прочитать скрытые эмоции на его мрачном лице, но оно ничего не выражало.

— Господин Патру, вы привезли партию воды? — поинтересовался Даршо.

— Двенадцать бутылок, ваша светлость.

Голова снова на меня победоносно покосился, а я вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези