Читаем Грамматика языка Лидепла полностью

Ну (междометие). Wel, e poy? Ну, и что дальше? Wel, wel... me bu jan kwo shwo. — Ну... я не знаю что сказать.

Ya

Да (утвердительное междометие); усилительная частица, же, ведь: yu jan ya – ты ведь знаешь. Ya munda es gro-jamile! Как прекрасен мир! Es ya gro-gao baum! Какое высокое дерево!

Yok

Не имеется, отсутствует, нету: Mani yok — Денег нет. Problema yok! — Нет проблем! Ставится после определяемого существительного, подчёркивает отсутствие/недоступность.


Синтаксис

Порядок слов

Порядок слов в предложении прямой: подлежащее — сказуемое — дополнение. Это естественно для языка, лишённого падежных окончаний: lu vidi yu означает совсем другое, нежели yu vidi lu.

Существует частица винительного падежа den, которая может ставиться перед дополнением в случае непрямого порядка слов:

Me pren yabla. — Я беру яблоко.

Kwo yu pren? — Что ты берёшь?

Den yabla me pren! — Яблоко я беру!


Местоимения в безударной форме перед глаголом, как в романских языках (je t’aime), в LdP не употребляются, так что “lu yu vidi” может означать только «его ты видишь» (а не «он тебя видит») — подлежащее стоит перед сказуемым. Для ясности в этой фразе следует употребить частицу den: den lu yu vidi — его ты видишь.


Вопросительные предложения

Есть две вопросительные частицы, из которых одна (ob) ставится в начале вопросительного предложения, а другая (ku) в конце. На практике с длинными предложениями удобно использовать ob, а с короткими ku:

Ob yu mog shwo a me, wo es zuy blise fanshop?

Не могли бы вы сказать мне, где ближайший продовольственный магазин?

Yu lai ku? – Ты придёшь?

Me lai, hao ku? – Я приду, хорошо?

Частица ob выполняет и функцию союза «ли»: Me bu jan, ob lu es in dom – Я не знаю, дома ли он.

Ob относится ко всему предложению или его части; ku может смещать вопросительный акцент на впереди стоящее слово:

Yu ku lai? – Придёшь ты? (а не кто-либо другой)

Yu bu gun! — Me ku bu gun? Ты не работаешь! — Это я-то не работаю?

Faula ku es dar dalem, avion ku? — Птица ли это там вдали, самолёт ли?


Ещё один вариант построения вопросительных предложений — повторение глагола через отрицательную частицу bu:

Yu go-bu-go? — Ты идёшь (или нет)?

Ye-bu-ye koy idea? — Есть какие-нибудь идеи?


Нет необходимости употреблять при вопросах одни местоимения, а не другие (как в англ. anything, а не something). Вопросительное слово типа "kwo" что или "kwel" какой

может находиться в начале вопросительного предложения, хотя оно и не является подлежащим:

Kwo yu dumi om to? – Что ты думаешь об этом?

Инверсия подлежащего и сказуемого допустима только в случае es:

Wo es may kalam? – Где моя ручка?


Оборот «не правда ли?» — «bu ver?»:

Es hao filma, bu ver? – Не правда ли, это хороший фильм?


Отрицательные предложения

Образуются с помощью отрицательной частицы bu:

Me bu jan. — Я не знаю.


Bu всегда ставится перед глагольными частицами:

Nu bu go. — Мы не идём.

Nu bu ve go. — Мы не пойдём.

Nu bu he go. — Мы не пошли.

Nu bu wud go. — Мы бы не пошли.


Разрешены двойные отрицания:

Lu bu samaji nixa. – Он не понимает ничего.


Сложные предложения

При построении сложных предложений следует ясно разграничивать подлежащее и сказуемое каждого предложения и избегать бессоюзных инфинитивных оборотов:

Me yao ke yu go adar (а не Me yao yu go adar). — Я хочу, чтобы ты туда пошёл.

Me he vidi ke lu stan dar (а не Me he vidi lu stan dar). — Я видел, что он стоял там.


Придаточные темы

Один из способов построения предложений — назвать тему высказывания, а потом её прокомментировать:

Sey winda, treba shanji it tanto kway kom posible. — Это окно надо как можно быстрее заменить.

Sey aksham, ob yu ve go a koylok? — Сегодня вечером пойдёшь куда-нибудь?


Предикатив, выраженный прилагательным

Во избежание двусмысленностей, по умолчанию предикатив, выраженный прилагательным, относится к ближайшему существительному или местоимению:

Lu pikti ela nude. — Он рисует её голую.

Здесь nude относится к ela, а не к lu. Чтобы дополнительно указать на это, можно употребить маркер приложения to или эквивалентное ему сочетание kel es:

Lu pikti ela to nude.

Lu pikti ela kel es nude.


Заметим, что для передачи другого смысла  — «Он рисует её голой» — должен использоваться предлог kom: Lu pikti ela kom nude.


Безличные предложения

Безличные обороты не имеют подлежащего: pluvi – идёт дождь; bikam-te klare ke treba akti kway – стало ясно, что надо действовать быстро; sembli ke problema fo diskusi yok – кажется, что обсуждать нечего; lai-te a may kapa ke... – мне пришло в голову, что.... Отсутствие подлежащего само по себе достаточно ясно передаёт безличность; кроме того, на то же может указывать употребление сказуемого перед подлежащим: he ye trasa on arda – на земле были следы; inter li ye mucho jen kel pri poesia – среди них есть много людей, которые любят поэзию.


Частицы ti, na

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки