Читаем Граница горных вил полностью

— Не знаю. Он смотрел на меня и говорил: «Я твой жених. Ты меня любишь». И я ему поверила. Но я боюсь его. Он может позвонить, и я опять сделаю все, что он скажет. Спрячьте меня, пожалуйста. А то он… заберет меня.

Я сомневался, что Альбер будет звонить. По моим расчетам, он должен был теперь сделать какую-то очень крупную гадость (мирового масштаба) и лишь потом вернуться — победителем, владыкой. Если никто ему не помешает. До Кэт он непременно постарается добраться — хотя бы для того, чтобы отомстить за ее многолетнюю безответственную игру. Но я ошибся: Альбер позвонил. Больше того, он позвонил мне, потому что номер, который дала ему Кэт, мы просто отменили, а саму Кэт по ее просьбе спрятали на Круге.

Этот звонок и последовавший разговор почти восхитили меня своей наглостью. Начал Альбер с того, что извинился: о вашем странном веществе, мол, никто ничего не слыхал. Потом поинтересовался, куда пропала Кэт и почему не отвечает на звонки. Я сказал, что Кэт уехала отдыхать, — это во-первых. А во-вторых, я очень сомневаюсь, что Кэт когда-нибудь еще захочет его слышать или видеть.

— Это почему же? — насторожился Альбер.

— Она потрясена вашим коварством, — нагло заявил я в ответ. — Вы должны вернуть похищенного человека (к тому времени я уже знал, что вернуть можно только одного).

— Это что, торг? — спросил он с замечательной интонацией. В ней готовность к благородному возмущению сочеталась с заинтересованностью деловым предложением. — Я вам — похищенного человека, а вы мне отдаете Кэт? Я правильно вас понял?

Конечно, я сказал, что он понял меня неправильно. Для Кэт необходимо, чтобы человек вернулся — иначе ее замучит чувство вины. И для Альбера это необходимо — если он хочет как-то реабилитировать себя в глазах Кэт. А «отдавать» ее или «не отдавать» никто не может. Она сама себе хозяйка.

— Но, понимаете, — сказал Альбер учтиво, — произошла ужасная ошибка. Стечение обстоятельств, роковая случайность. Я ничего не знаю о судьбе похищенного человека. Я не имею к этому похищению никакого отношения.

Я довольно резко спросил его, имеет ли он отношение к гипнозу.

— Нет, это какие-то фантазии, — сказал Альбер. — Кэт — экзальтированная девочка. Я все-таки хотел бы с ней поговорить, когда она вернется. Она моя невеста и, возможно, я оказываю на нее влияние, но это же естественно.

— Влияние удава на кролика, — ответил я не очень дипломатично.

Альбер не пропустил мою оплошность.

— Вы, конечно, преувеличиваете, но… да. Я оказываю сильное влияние. Ваша жена, как я заметил, очень самостоятельна и независима. Вероятно, она вообще невосприимчива к чужим влияниям (ах вот почему он от нее шарахался!). А моя жена… невеста очень внимательно прислушивается к тому, что я ей говорю. Это объяснимо. Не стоит так переживать. Почти все девушки выходят замуж, и большинство из них начинают смотреть на мир глазами мужа (он что, проспал последние сто лет?). Если, конечно, он мужчина, а не тряпка. Разве не так?

Я обозлился и, разумеется, не сказал ничего умного в ответ.

— Боюсь, вы несколько превратно представляете себе семейные отношения. Ну что ж… Удачи я вам не желаю, да и помочь ничем не могу, — закончил я эту неприятную перепалку.

— Мы еще встретимся, — пообещал Альбер. — Надеюсь, что скоро.

Перед тем как отправить Кэт на Круг, мы еще помучили ее расспросами, что за открытие сделал Альбер и как он собирается завоевывать мир. Хотелось все-таки понять, к чему готовиться. Кэт вспомнила один существенный, на мой взгляд, эпизод. Альбер с досадой посмотрел на оборудование аппаратной и сказал, что ничего в этом понять не может. И вроде как-то надавил, чтобы Кэт объяснила. Она, однако, вполне искренне ответила, что сама ничего не понимает в этих проводах и трубках — и понимать не хочет. Это скучно. Как можно тратить жизнь на провода и трубки? Альбер сдержался, ничего ей не сказал. Не время было ссориться. Он спросил, кто же в этом разбирается.

— Бет и Иван, — сказала Кэт. — И еще Кронос.

— Кронос?

— Старый волшебник в зачарованном саду, — сказала Кэт со смехом (как будто даже вспомнив, что о Кроносе не нужно говорить).

О том, что Санька разбирается, она не сказала, потому что не хотела даже вспоминать про девочку. О том, что разбирается Андре, она скорей всего не знала (очень кстати).

Альбер попробовал порасспросить ее о Кроносе, и Кэт честно ответила:

— Есть тут у нас один Кащей Бессмертный. Живет уже неизвестно сколько лет — гораздо больше ста, это уж точно — и нисколько не меняется. Построил себе башню и стеной от всех отгородился. К нему так просто с улицы не попадешь. Захочет — пустит, не захочет — извините.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтезийный сериал

Похожие книги