Читаем Grave - Verse der Toten: Ein neuer Fall für Special Agent Pendergast (Ein Fall für Special Agent Pendergast 18) (German Edition) полностью

Es handelte sich um ein gepflegtes Gebäude im Kolonialstil mit weißen Stuckverzierungen. Es war etwa fünfzig Jahre alt und umgeben von einem dichten Bestand sogenannter »Inseln« von Bäumen, für die die Stadt berühmt war. Das Haus lag in einem belebten Wohnviertel – Pendergast hörte das Dröhnen von Rasenmähern und das Geplapper von Kindern auf dem Weg zur Schule –, doch es wirkte unbewohnt. Er stieg die Vorderstufen hinauf und blieb kurz stehen, dann drückte er die Türklingel.

Im Haus ertönte ein leises Glockenspiel. Zehn Sekunden später hörte man leise Schritte, die sich näherten. Die Tür ging auf, und vor Pendergast stand ein älterer Mann. Er war beinahe so groß wie Pendergast und trug ein frisches Polo-Hemd und Bermudashorts. Das dünne blonde Haar war quer über die von der Sonne gebräunte Glatze gekämmt. Er sah Pendergast fragend an.

»Guten Morgen. Harold Baxter, nehme ich an?«

»Was kann ich für Sie tun?«

»Mein Name ist Special Agent Pendergast, FBI.« Er zückte seinen Ausweis und zeigte ihn dem Mann. »Entschuldigen Sie bitte, wenn ich in Ihre Privatsphäre eindringe, aber könnten Sie mir einige wenige Minuten Ihrer Zeit schenken?«

Der Mann blinzelte nervös. »Die Polizei war bereits gestern Nachmittag hier.«

»Ja, das kann ich mir denken. Ich verspreche Ihnen, nicht so lange zu bleiben.«

»Na gut. Kommen Sie rein.« Baxter trat beiseite, während Pendergast die Fliegengittertür öffnete und das Haus betrat.

Der Mann führte ihn durch ein Wohnzimmer und ein Esszimmer – beide picobello sauber und ein wenig nach Mottenkugeln riechend – auf die Terrasse auf der Rückseite des Hauses. Mehrere Klappstühle mit Kissen standen um einen Glastisch. Mit einer Handbewegung bat Baxter Pendergast, auf einem Platz zu nehmen. Während Pendergast sich setzte, erschien eine Frau ähnlich fortgeschrittenen Alters mit einem Geschirrtuch in der Hand in der offenen Schiebetür.

»Harold?«, fragte sie, auch wenn ihr Blick auf Pendergast ruhte. »Ist das etwa –?«

Doch Pendergast war schon wieder aufgestanden und ging zu ihr. »Mrs Baxter? Mein Name ist Pendergast, ich komme vom FBI. Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich mich mit Ihnen und Ihrem Mann kurz unterhielte?«

»Na ja … nein, wenn Sie möchten.« Die Frau ging zu einem der Klappstühle, dabei fiel ihr das Abtrockentuch in ihrer Hand ein. Sie legte es ordentlich über den Stuhlrücken und setzte sich.

Pendergast sah abwechselnd den alten Mann und die alte Frau an. »Zunächst einmal möchte ich Ihnen danken. Ich weiß, das hier ist schwierig für Sie, und ich bin der Letzte, der alte Wunden aufreißen möchte. Deshalb wäre es vielleicht das Beste, wenn Sie mir erzählten, wie viel Sie über die Angelegenheit wissen, derentwegen die Detectives gestern hier waren.«

Baxter warf seiner Frau einen kurzen Blick zu. »Die haben nicht viel gesagt. Haben hauptsächlich Fragen gestellt. Es hatte mit irgendeinem … Ding zu tun, das auf Elises Grab gefunden wurde.«

Pendergast nickte – Baxter sollte fortfahren.

»Außerdem wollten sie wissen, ob wir die Frau kennen, die gestern ermordet wurde, Miss … Miss …« Wieder sah er zu seiner Frau.

»Montera. Felice Montera.«

»Verstehe«, sagte Pendergast in besonders einfühlsamem Ton. »Und darf ich fragen, was Sie den Detectives darauf geantwortet haben?«

»Wir haben gesagt, dass Elise, soweit wir wissen, die bedauernswerte Frau weder kannte noch von ihr gehört hat. Wir kennen sie gewiss nicht. Sicherlich, Elise hat viele Leute getroffen, aber sie hat uns immer von ihnen erzählt. Jeden Abend nach dem Essen hat sie uns berichtet, was sie am Tag getan hat …« Der Mund der alten Frau zuckte. Unbewusst griff sie nach dem Geschirrtuch.

»Ihre Tochter hat also bei Ihnen gewohnt?«

Der Mann nickte. »Es war bequem für sie. Sie hat ganz in der Nähe gearbeitet, in Coral Gables. Elise hatte für eine eigene Wohnung gespart, aber sie war ziemlich wählerisch – was ja nicht verwunderlich ist, wenn man bedenkt, in welcher Branche sie tätig war.«

»Und was für eine Branche war das?«

»Sie war Immobilienmaklerin. Und angesichts ihres Alters eine sehr vielversprechende dazu. Auf der Überholspur.«

Die Mutter tupfte sich mit dem Geschirrtuch ein Auge trocken. »Die Polizei hat uns gestern bereits alle diese Fragen gestellt.«

»Entschuldigen Sie bitte, ich will versuchen, mich kurzzufassen. Wenn ich recht informiert bin, ist Ihre Tochter in Katahdin, Maine, verstorben.«

Stille. Dann nickte Mrs Baxter.

»Hatte sie Verwandte dort oben? Freunde?«

»Nein«, sagte der Vater. »Sie hat an einer Tagung teilgenommen, von Sun and Shore – die Immobilienfirma, bei der sie beschäftigt war. Im Grunde ein Kurzurlaub, eine Belohnung für die Mitarbeiter mit den besten Verkaufszahlen.«

»Sun and Shore Realty hat Büros in ganz Florida«, fügte die Frau hinzu und faltete wieder das Geschirrtuch.

»Und hatte Elise zu dem Zeitpunkt jemanden, der ihr nahestand? Einen Freund beispielsweise?«

Der Vater nickte. »Matt. Ein guter Junge. Er war bei der Marine, U-Boot-Matrose – zumindest war er das damals. Hat guten alten Rock gemocht.«

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шифр
Шифр

Бестселлер Amazon Charts. Рейтинг Amazon 29 000, средняя оценка 4,4. Рейтинг Goodreads 19 500, средняя оценка 4,16. По книге готовится грандиозная кинопремьера; продюсер картины и исполнительница главной роли – Дженнифер Лопес.Автор знает не понаслышке то, о чем пишет. Окончив Академию ФБР в Куантико, она посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история.Многие из тех, кто прочитал этот роман, в один голос говорят, что он будет посильнее, чем романы Майка Омера.Он зашифровывает чужую смерть.Разгадаете его послание – предотвратите убийство.Но вряд ли вы успеете… Ведь он все рассчитал – до деталей, до секунды. Он умнее всех. Он – Бог.Рано утром полиция нашла труп 16-летней девушки. На спине жертвы остались три ожога от сигареты, образовавшие треугольник. Во рту – записка с посланием. А рядом, на мусорном контейнере – непонятная надпись, состоящая из цифр и букв… И все это адресовано одному человеку – специальному агенту ФБР Нине Геррере.Нина – единственная, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр. А ведь тогда – одиннадцать лет назад – он собирался подарить этой девчонке роскошную смерть. Но сегодня начинается новая игра… Игра, в которой миллионы пользователей соцсетей будут наблюдать, как спецагент Геррера пытается поймать его, разгадывая кровавые головоломки. Подсказка за подсказкой, шифр за шифром, жертва за жертвой…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Роман, рвущий сердце с первой же страницы. В нем есть все, что должно быть в первоклассном триллере: бритвенно-острый сюжет, игра, ставка в которой – жизнь… А персонажи – хорошие и плохие – выписаны настолько здорово, что вы сможете поклясться, что встречали их. Я прочитал книгу за один присест и гарантирую, что с вами будет так же. Да, и еще одно обещание: вам абсолютно понравится Воительница!» – Джеффри Дивер«Женщина, пережившая жестокое нападение, сталкивается со своими страхами в охоте за серийным убийцей… Криминалистика, психологический анализ, жесткие действия и несгибаемая героиня, которая противостоит мужчине, последнему из всех, кого она хотела бы увидеть снова». – Kirkus Reviews«Этот роман – настоящая гонка со временем». – Popsugar«Мальдонадо мастерски изображает женщину, которая черпает силу из своих прошлых травм, и убедительно показывает, как монстр может использовать Интернет, чтобы охотиться на уязвимых людей». – The Amazon Book Review«Интригует! В этой динамичной истории ощущается глубокий профессиональный опыт автора, элегантно замаскированный вымышленными обстоятельствами. Хотя, пожалуй, и вымышленными-то их можно назвать условно: ведь очень часто в жизни и работе профайлера гораздо больше приключений, чем может показаться стороннему наблюдателю. Занимаясь «неженской» работой, героиня разрывает шаблоны и выходит за рамки общественного восприятия». – Анна Кулик, профайлер, судебный эксперт

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы