Хотя ничто не заменит чтение гомеровского шедевра (тем более его древнегреческой версии), несколько коротких отрывков могут дать представление о том, как выглядит целое. То, что идет дальше, взято прямо из «Илиады» и призвано донести до читателя боевой дух оригинала.
Хрисеида попадает в плен
Песнь I, стр. 1–21.
Ахейцы по чести разделили добычу и решили, что прекрасная Хрисеида должна быть наложницей царя Агамемнона. Но затем Хрис, жрец Аполлона, пришел к кораблям ахейцев, чтобы те освободили его дочь. Он привез с собой огромный выкуп, и, что еще важнее, в его руке был жезл Аполлона с венком просителя.Агамемнон теряет Хрисеиду и забирает себе наложницу Ахилла; герой жалуется матери
Песнь I, стр. 376–392:
Все изъявили согласие криком всеобщим ахейцыЧесть жрецу оказать и принять блистательный выкуп;Но Атриду царю, одному, не угодно то было:Гордо жреца он отринул, суровые речи вещая.Жрец огорчился и вспять отошел; но ему сребролукийСкоро молящемусь внял, Аполлону любезен был старец:Внял и стрелу истребленья послал на данаев; народыГибли, толпа на толпе, и бессмертного стрелы леталиС края на край по широкому стану. ‹…›В Хризу священника дщерь быстроокие чада ахеянВ легком везут корабле и дары примирения богу.Но недавно ко мне приходили послы и из кущиБрисову дщерь увели, драгоценнейший дар мне ахеян!Война продолжается без Ахилла: когда у него отняли девушку, он отказался что-либо делать, и теперь в битве участвуют даже боги; Афина атакует Ареса
Песнь V, стр. 840–863; песнь VI, стр. 1–3:
Разом и бич и бразды захвативши, Паллада АфинаВдруг на Арея на первого бурных коней устремила.В те поры он обнажал Перифаса, вождя этолиян,Мужа огромного, мощного, славную ветвь Охезия;Мужа сего кровавый Арей обнажал, но АфинаШлемом Аида покрылась, да будет незрима Арею.Смертных губитель едва усмотрел Диомеда героя,Вдруг этолиян вождя, Перифаса огромного, бросил… ‹…›Бог, устремяся вперед, над конским ярмом и браздамиПикою медной ударил, пылающий душу исторгнуть;Но, рукой ухватив, светлоокая дщерь ЭгиохаПику отбросила вбок, да напрасно она пронесется.И тогда на Арея напал Диомед нестрашимыйС медным копьем; и, усилив его, устремила ПалладаВ пах под живот, где бог опоясывал медную повязь;Там Диомед поразил и, бессмертную плоть растерзавши,Вырвал обратно копье; и взревел Арей меднобронныйСтрашно, как будто бы девять иль десять воскликнули тысячСильных мужей на войне, зачинающих ярую битву.Дрогнули все, и дружины троян, и дружины ахеян,С ужасом: так заревел Арей, ненасытный войною. ‹…›Страшную брань меж троян и ахеян оставили боги;Но свирепствовал бой, или здесь, или там по долине,Воинств, одни на других устремляющих медные копья…Греки просят Ахилла о помощи
Песнь IX, стр. 229–301: