И Луи вдруг забыл о правилах куртуазного обращения. Эмма сидела, опустив голову, кормчему уж точно было не до них, но если бы в это мгновение их видели и сотни людей, молодому рыцарю было все равно! И Алисе, кажется, тоже. Слившись губами, он и она отпустили веревку, намотанную на мачту. И очнулись, когда новый толчок рухнувшей на них воды опрокинул обоих на палубу. Однако на этот раз им не было страшно – он и она почему-то расхохотались. Ответом было изумленно испуганное восклицание Эммы и обиженный рокот грома – похоже он обиделся на то, что его перестали бояться.
Вилли Морской не ошибся: спустя примерно час ветер начал стихать, и волны сделались заметно ниже. Шторм слабел на глазах. Тучи прорвались сразу во многих местах, их лохматые клочья как-то незаметно разметались, открывая темное закатное небо. Солнце садилось, окрашивая горизонт в багровые тона.
И на этом багровом горизонте прорисовалась высокая береговая линия.
– Я так и думаль, што занесет нас именно сюта! И это не самое плохое. Мокло занести хуже!
Кормчий давно уже приказал матросам отвязаться от мачты и подозвал старшего, чтобы тот сменил его у руля, а сам спустился с кормовой надстройки.
Луи только теперь подумал, что в течение суток Вилли ничего не ел, да и выпил скорее всего только этот ковшик воды пополам с морской солью. Но вид у него был бодрый и веселый.
– А у вас софсем нет морской болеснь. Как у меня. Вы мокли бы быть моряк. Но вы рыцарь. Тоже карашо. Прафта, што вы хотили в поход с император Фридрих?
– Правда. Это был один из двух самых великих воинов и полководцев нашего времени. Теперь такой остался один. А что это за берег? Или пока непонятно?
Вильгельм усмехнулся. Его мокрая шевелюра воинственно вздыбилась вокруг загорелого, блестящего от воды лица.
– Што непонятно? Это остров Кипр. Отсюда не такой уж далеко до Палестина. Только придется захотить в порт: у нас нушно будет осматрифать борта и рулефой весло. И может быть укреплять машта.
Луи вздохнул. С одной стороны, Кипр это хорошо – это все же христианская земля, хотя местные греческие князья и не любят крестоносцев. С другой стороны – снова задержка!
– А для чего непременно в порт? – спросил юноша кормчего. – Пристали бы к любому берегу, где есть удобная бухта. Нам ведь не нужно пополнять запасы провизии и воды.
Вилли Рыжий посмотрел на рыцаря так, как смотрят на ребенка, который пока не понимает простых вещей.
– Утобный бухта утобно и не только тля нас! Вы ше снаете, што во многий земля есть береговой право.
Береговое право! Тут Луи все понял. Да, по соглашению между многими прибрежными странами, имущество выброшенного на берег корабля законно принадлежало тому или тем, кто его находил. Если корабль не выбрасывало, а просто прибивало к берегу, право тоже действовало. Действовало при условии, что никого из владельцев и команды корабля не оставалось в живых. И жители многих прибрежных селений, бедные рыбаки и крестьяне промышляли тем, что попросту грабили потерпевших крушение, а то и просто приставших к их берегу после сильной бури мореходов. Иной раз даже зажигали ложные маяки, заманивая корабли на мель или на скалы. Опытные моряки обычно знали, в каких местах такое может случиться, и не шли на огонь маяка, покуда не светало и не было возможности убедиться, что впереди действительно гавань, а не полоса рифов, на которых их ждет гибель. Разбойники, захватив судно, убивали всех, кто на нем был, и выкидывали трупы в море – ведь иначе им было не воспользоваться береговым правом и не завладеть грузом корабля. А на купеческих галерах и барках добра обычно хватало. И на всех участников шайки, и на сеньора, владельца прибрежной земли, который, отлично зная о промысле своих селян, брал с них солидную долю «выброшенного морем» богатства.
– Вы правы, Вильгельм, – вздохнул молодой человек. – Лучше не рисковать. На нашем корабле не написано, что он не купеческий и не везет никаких товаров.
– А если бы и написано? – махнул рукой кормчий, кажется принявший эти слова всерьез. – Тумаете, расбойники умеют читать? Та для них и сам корапль, и парус, и машта – все тобыча. Лутше прихотить в гавань.
И с этими словами кормчий зашагал к носовой надстройке, с которой рассматривать берег было удобнее. Однако, проходя мимо Эммы, все еще сидевшей на бочонке с самым измученным видом, мореход бросил на нее внимательный взгляд и улыбнулся.
– Храпрый девушка! – повторил он. – И красивый.
Платье Эммы, насквозь мокрое, облепило ее так, что Вилли мог оценить не только красоту и свежесть ее личика, но и все прочее, чем наградил ее Бог. Луи и Алиса заметили этот взгляд и улыбку и вновь покатились от смеха. Но бедная Эми ничего не поняла. Она была совершенно невинна…
Глава 2. Не оскорбляй льва!
Однако приблизившись к одной из кипрских гаваней, молодой рыцарь и пришедший в чувство граф Анри Шампанский подумали, что, кажется, безопаснее было бы высадиться на безлюдном берегу, подальше отсюда. Даже издалека им стало очевидно, что в порту идет сражение.