Читаем Грехи прошлого полностью

— Нет, самовлюбленный кобель, это ты меня не зли. Ты уже сделал достаточно для того, чтобы я записала тебя в свои враги.

— За то, что я подарил тебе невероятный поцелуй, который не сможет дать больше никто?

— Не надо притворяться, что ты не понимаешь, в чем дело.

— Если бы тебе и правда было так неприятно все, что я делаю, ты бы уже давно начала бы орать, как резаная, и звать на помощь. Но ты не сделала этого ни тогда, ни сейчас.

— Ничего, МакКлайф, ничего! Я еще заговорю! ЗАГОВОРЮ! Ты, мразь, у меня еще попляшешь. И дорого заплатишь за то, что сделал.

— А ну закрой свой рот! — Терренс еще сильнее оттягивает волосы Ракель, смотря ей в глаза своим холодным, полным ненависти взглядом. — Если ты и дальше продолжишь выводить меня из себя, то тебе придется очень сильно пожалеть.

— Не надо мне угрожать! — сухо бросает Ракель. — Я не боюсь ни тебя, ни твоих угроз!

— А зря! Очень зря! Ведь Терренс МакКлайф на многое способен!

— Очень скоро люди будут шарахаться от тебя. Когда узнают, что ты на самом деле не такой ангел, каким хочешь всем казаться.

— Да что ты говоришь!

— Клянусь, мразь, я сделаю все, чтобы ты даже боялся поднять глаза и посмотреть на кого-то. Будешь мечтать скрыться ото всех, лишь бы не слышать, каким дерьмом тебя буду поливать.

— Что, неужели ситуация с обвинениями в эгоизме ничему тебя не научила? Не заставила стать куда более милой и порядочной?

— Эта ситуация породила во мне еще большую ненависть. Ненависть к человеку, которого я никогда не прощу за то, что он сделал.

— Чего? — сильно хмурится Терренс.

— Не хочешь признаться в том, что сделал? — Ракель грубо отталкивает Терренса от себя и расставляет руки в бока. — А, жалкий актеришка? Не хочешь рассказать, как ты до такого докатился?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Да, Терренс МакКлайф, я все знаю, — с гордо поднятой головой заявляет Ракель. — Знаю, что это ты это устроил. Ты распространил все эти ложные слухи.

— Черт, Ракель, да что ты такое говоришь… — слабо качает головой Терренс.

— Я с самого начала подозревала только лишь тебя одного. Была уверена, что никому, кроме тебя, это никому не было нужно.

— Ты обвиняешь во всем меня?

— Думаешь, я забыла, как ты поклялся заставить меня пожалеть? Как заявил, что разрушишь мою карьеру к чертовой матери и не дашь мне спокойной жизни!

— Я хочу все тебе объяснить.

— Что, начнешь убеждать меня в том, что этого не было?

— Нет, я…

— Не надо делать из меня дуру и убеждать, что у меня что-то не так с головой, — сухо говорит Ракель, скрестив руки на груди. — Я прекрасно все помню и точно знаю, что слышала все твои угрозы.

— Да, я это говорил. Но сделал это со зла.

— Да конечно!

— Я как раз хотел обсудить с тобой эту ситуацию.

— Не вижу смысла что-то обсуждать.

— Послушай, Ракель…

— Неужели ты думаешь, что я оставлю все это безнаказанным? — удивляется Ракель. — Нет, не оставлю! Я уничтожу тебя, мразь. Сделаю все, чтобы заставить тебя пожалеть.

— Я этого не делал, клянусь!

— Что?

— Я не распространял про тебя все эти слухи.

— Да что ты говоришь!

Глава 60


— Это правда, Ракель. Это не моих рук дело.

— Интересно, сколько же ты заплатил главному редактору того журнала, который согласился напечатать все эти ложные статейки, порочащие мое чистое светлое имя? Сколько? Скажи мне?

— Я никому ничего не платил!

— Не надо отрицать! — прикрикивает Ракель. — Я все знаю! Некоторое время назад мне позвонил человек, который рассказал, как ему удалось доказать, что какая-то тварь заплатила другой твари за то, чтобы меня клеветали. Кроме того, я думала, что человек, с которым знакома с самого начала своей карьеры, якобы сказал про меня ужасные вещи. Но выяснилось, что это совсем не так. Мой друг сказал, что кто-то заплатил редактору для того, чтобы он публиковал комментарии якобы от имени известных людей и моих близких. Хотя на самом деле тот человек ничего никому не говорил.

— Я в курсе.

— Да что ты?

— Мне известно, что все это было неким заказом. Желанием разрушить твою карьеру намеренно и оклеветать тебя перед всем миром.

— Ну а чтобы прикрыть свою задницу, ты дал распоряжение опубликовать комментарии якобы от своего имени. Чтобы потом тоже возмутиться из-за того, что ты якобы здесь не причем и ничего никому не говорил.

— Что? Да если бы я увидел то, что не было сказано мной, то немедленно засудил бы и редактора, и всех, кто к этому причастен.

— Чтобы отвести от себя подозрения?

— Чтобы восстановить справедливость!

— Да, МакКлайф, ты — редкий гад, — слабо покачав головой, хмуро говорит Ракель. — Мстительный, самовлюбленный гад.

— Клянусь, Ракель, моей вины во всем этом нет, — возражает Терренс. — Я никому ничего не говорил про тебя.

— Что, боишься? Боишься, что я разрушу твою карьеру к чертовой матери и лишу тебя всякого шанса стать известным?

— Знаешь, я был готов к тому, что ты обвинишь меня в подобном. Был готов к чему-то подобному.

— Не надо строить из себя святого. Я уже давно все поняла.

— Ты все неправильно поняла.

— Да что ты! — ехидно усмехается Ракель.

— Да, я угрожал разрушить твою карьеру. Но я ни в чем не виноват. Эти слухи распространил не я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оставаться сильными, храбрыми и счастливыми

Похожие книги