— Клянусь, Ракель, я не солгал тебе. Во всем виноват Саймон. Именно он должен отвечать за то, что сделал. А не я. Я здесь совершенно не причем.
— Думаешь, твои рассказы могут стать хорошим доказательством твоей невиновности?
— Ты должна мне поверить.
— Серьезно? — Ракель ехидно ухмыляется. — С какой это стати?
— Ты не можешь обвинять меня в том, чего я не делал, — уверенно отмечает Терренс.
— Что бы ты ни сказал, я ни за что не поверю в твою невиновность.
— Хорошо, а что мне нужно сделать для того, чтобы ты поверила?
— Ничего!
— Послушай, Ракель…
— Я не хочу слышать никакие твои оправдания.
— Во всем виноват Саймон!
— Хватит пытаться свалить всю вину на невинного человека.
— Саймон далеко не невинный! Он — виновник всего, что с тобой произошло. Если с кого и спрашивать, то только с него.
— Как бы сильно ты ни хотел отправляться в тюрьму, тебе все равно придется туда пойти. Потому что я не позволю тебе оставаться безнаказанным. Тебе и тому мужику, который писал все эти ложные статьи по твоей указке.
— О боже, пошли мне терпения… — с прикрытыми глазами тихо взмаливается Терренс. — Помоги мне доказать этой упрямой девчонке, что я ни в чем не виноват.
— И ты приперся в Лондон для того, чтобы рассказать мне эту ложь?
— Я приехал сюда, чтобы рассказать тебе всю правду и назвать имя настоящего виновника.
— И тебе совсем не жалко времени? Не жалко было тратить деньги на билет? Должен был понимать, что я ни за что не поверю в твои чертовы сказки!
— Я был
— Ты обязан был сообщить всему миру о том, что сделал!
— Я не собираюсь отвечать за то, чего не делал.
— А ты ответишь за то, что сделал.
— Да не виноват я в этом! — повышает голос Терренс. — Не виноват!
— Какой же ты трус, МакКлайф… Распространяешь сплетни обо мне под маской анонима и трусишь в этом признаться.
— Мне что, признаться всему миру в том, что сделал другой человек?
— А вдруг ты с ним в сговоре? Вдруг этот Саймон согласился взять на себя твою вину и прикрыть твою чертову задницу? Сделать так, чтобы твоя безупречная репутация никак не пострадала!
— Не надо делать из меня монстра!
— А ты что, невинный ангел?
— Да, я не ангел. Но я ни в чем не виноват.
— Ладно, не хочешь признавать свою вину — не признавай. Видно, что ты не умеешь это делать. Считаешь, что во всем виноваты только лишь люди вокруг тебя. Даже если они ничего не делали.
— Послушай, Ракель…
— Только я не собираюсь молчать! Не собираюсь делать вид, что все хорошо. — Ракель резким движением руки убирает прядь волос с лица. — Я не стану вести себя как все и закрывать глаза на твои поступки только лишь ради твоего красивого личика. Ради личика, которое надо как следует побить.
Терренс ничего не говорит и просто тихо рычит с закатанными глазами, едва сдерживая себя для того, чтобы не сделать что-нибудь с Ракель, которая, сказать по правде, начинает все больше его раздражать. Пока Наталия старается услышать каждое слово их разговора, скрываясь за высоким уличным фонарем.
«
Наталия слабо качает головой и продолжает внимательно слушать все то, что говорят Ракель и Терренс, не обращающие внимание на тех людей, которые время от времени проходят мимо них и бросают на них несколько косые взгляды, будто задаваясь вопросом, почему эти люди ругаются прямо посреди оживленной улицы.
— Да-да, МакКлайф, ты не ослышался, — уверенно говорит Ракель. — Я не позволю тебе спокойно жить и делать вид, что ничего не случилось.
— Если хочешь, я могу заставить Саймона лично признаться тебе в том, что он сделал, — отвечает Терренс. — Приведу его к тебе и потребую все объяснить.
— Объяснить то, как ты договорился с ним о том, чтобы оклеветать меня?
— Я ни о чем не договаривался с Саймоном. Этот человек действовал без моего ведома.
— Вы точно сговорились. Я в этом не сомневаюсь.
— Это ложь! Мы ни о чем не договаривались.