Читаем Грелка 2 полностью

— Вот эта герцогиня, — кивнули головой в сторону Орловой, которая сейчас стояла пунцовая и злая, желающая испепелить меня взглядом, — указали парни на зачинщицу.

— А нам она сказала с точностью до наоборот, словно это вы усомнились в наших способностях и магии, что не считаете достойными, раз мы отпрыски аристократов ни к чему не приспособленные, — а это уже выдал один из наших парней академии.

— Приносим извинения за этот конфликт от лица академии, — извинился Влад сразу за всех. — Просто вчера мы подрались в шутку вот из-за этой девушки, — кивнул на меня, — а сегодня вторая решила, что парни должны подраться и из-за нее тоже.

Орлова не ожидала, что ее интригу так быстро раскроют, демонстративно развернулась и пошла в сторону гостиницы. Никто не последовал за ней, так как она реально сейчас перегнула палку, стравив будущих союзников друг с другом на пороге серьезной войны. А я вернула подвижность парням, а заодно залечив мелкие порезы, и мы зашли все вместе в новое заведение, чтобы за одним столом сгладить углы этого конфликта.

К вечеру следующего дня добрались до полевого госпиталя, расположенного в палатках на краю одной из деревень, где были колодцы с водой и печи для приготовления пищи. Огромные шатры стояли рядом друг с другом, а молоденькие девушки и парни носились с ведрами и тазами между ними. Запах крови и гниения стоял смрадом в этом госпитале.

Добрались сюда всем мобилизованным составом академии, и увидев страшную картину загнивания наших солдат от нехватки чистых бинтов, дезинфекции инструментов, простых целителей и еще очень многого, пришли в тихий ужас.

— Неужели у нашей страны все так плохо на фронте, если даже лечить некому и не чем? — кто-то из толпы задал этот вопрос, витающий в воздухе.

— Чем же нам тогда помочь бедным солдатам, мы с собой ничего из перевязочных материалов не брали, — удивилась дефициту всего необходимого молодая целительница.

— Зато у всех есть то, что точно поможет спасти много жизней, это я сейчас про любой крепкий алкоголь, при помощи которого ваши раны так быстро зажили, — обратилась ко всем парням и девушкам.

Никто не стал скряжничать, переложили все на мою повозку, зная, что именно я буду контролировать эти процессы. Через десять минут к нам подошла очень уставшая женщина, вытирающая окровавленные руки о грязное полотенце. К ней навстречу вышла Марфа Васильевна и протянув руку, поздоровалась.

— Добрый день, целители и целительницы, — обратилась эта женщина к нам, — рада, что император направил к нам так необходимых стране целителей, да и просто свободные руки. Вижу, что многие из вас только начали обучение, но поверьте, работа тут найдется каждому.

Вот в этом мы ни разу не сомневались, видя, как молодые деревенские девчонки стирают простыни и бинты в тазах и вывешивают их на веревках, натянутых между шатрами.

— Так что вам два часа, чтобы расположиться рядом, места на поле хватит всем, перекусить, после этого проведу для всех инструктаж по оказанию первой медицинской помощи, — и она быстро ушла в соседнюю палатку, откуда послышались сильные стоны.

Мы переглянулись друг с другом, понимая, что пришла время для расставания с половиной процессии. Девчонки целительницы останутся здесь, а вот парни, обладающие магией, отправятся дальше, в не менее тяжелые условия. Ужасная реальность происходящего била по нам шоком, от которого необходимо было еще отойти.

— Надеюсь мы не прощаемся, и будем держать связь между нами, — первым начал говорить Игорь. — Мои подопечные Хару и Джихо не смогут долго находиться здесь, ведь их стезя сражения. Думаю, что займусь сопровождением раненых от фронта до госпиталя, тем самым буду в курсе событий и может чем ни будь помогу армии.

Он уже прикинул перспективы и свои возможности, осознавая фронт работы и нашел себе самое удобное применение. Будущий некромант не рвался на фронт, так как не был бойцом, но и спасать раненных мог только обычными способами. Зато перспективы создания своего неубиваемого отряда замаячили перед ним новым светом, а для этого парню надо было находиться в пределах нескольких километров от фронта.

Пока разбиванием палатки и приготовлением пищи занимались наши зомби, мы с Игорем обошли раненных солдат. На это у нас ушло более полу часа, настолько много раненных сейчас находилось в госпитале. Нет, мы не бросились помогать страждущим и тяжелобольным, так как таких было слишком много, и всех сил целителей академии сейчас не хватит, чтобы помочь хоть четверти пострадавшим.

— И как здесь вообще справляются? Никаких магических и физических сил не хватит, чтобы поднять на ноги хоть малую часть солдат, — ужаснулся парень представшей картине.

— Да, медикам, наверное, это будет не под силу, — оценила нескончаемый фронт работы, — и если мы не справимся, то поднимать на ноги придется уже тебе.

Игорь улыбнулся моему черному юмору, но в такой ситуации можно было либо только отчаиваться, либо спасаться шутками, в которых была лишь доля шутки.

— С чего начнем? У тебя уже есть план по спасению бедолаг? — с надеждой посмотрел на меня парень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы