Читаем Грешная вдова полностью

— Возможно, — продолжал мистер Квин, — ты тоже должен пойти, папа. У меня предчувствие, что это может относиться к твоей юрисдикции.

Инспектор Квин задумчиво посмотрел на сына, потом вздохнул и встал.

— Пошли, Томас.

Сержант Вели проворчал что-то о людях, которые всегда портят другим удовольствие, и о том, какого дьявола ему пришло в голову стать копом, но послушно поднялся и двинулся за инспектором.

Мистер Квин грыз ногти и избегал обвиняющего взгляда мисс Пэрис.

Вторая подача не привела ни к чему. Ни одной команде не удалось вырваться вперед.

Когда на поле снова вышли «Гиганты», билетер спустился по ступенькам и что-то шепнул Джимми Коннору. Тот заморгал и медленно поднялся.

— Извини, Джуди…

Джуди вцепилась в перила.

— Это Билл! Джимми, скажи мне…

— Джуди…

— Что-то случилось с Биллом! — Ее голос дрогнул, и она вскочила с места. — Я пойду с тобой.

Коннор жалко улыбнулся, как будто только что проиграл пари, затем взял Джуди за руку и повел прочь.

Пола Пэрис уставилась им вслед, тяжело дыша.

Мистер Квин подозвал билетера.

— В чем дело? — осведомился он.

— Мистер Три потерял сознание. Какой-то молодой врач пытался в офисе привести его в чувство, но не смог и начал тревожиться…

— Так я и знала! — воскликнула Пола, когда билетер быстро удалился. — Эллери Квин, вы намерены сидеть здесь и ничего не делать?

Но мистер Квин упрямо стиснул зубы. Нет уж, мзм, ничто не способно отвлечь его от лицезрения битвы титанов!


* * *

Когда мяч просвистел над головой Отта после великолепной подачи Фрэнка Крозетти, сержант Вели спустился в ложу и сказал Эллери, не отрывая глаз от поля:

— Лучше вам пойти туда, Великий Сыщик. Старик хочет с вами посоветова… Ого! Молодчина, Фрэнк!

Мистер Квин наблюдал, как Ролф ловит мяч.

— Ну? — резко спросил он. Пола приоткрыла рот.

— Большой Билл только что откинул копыта. Что произошло во второй подаче?

— Он… мертв? — ахнула Пола.

Мистер Квин невольно встал, но тут же сел снова.

— Черт возьми, это несправедливо! — рявкнул он. — Не пойду!

— Как хотите… Давай, Ролф! — завопил сержант, когда Ролф промчался мимо Бартелла и Крозетти, остановившись у второй базы. — Насколько я понимаю, тут все ясно. Это сделала маленькая женщина собственными руками.

— Джуди Старр? — воскликнула мисс Пэрис.

— Жена Билла? — переспросил мистер Квин. — Что вы несете?

— Совершенно верно — малышка Джуди. Она отравила его сосиску. — Вели усмехнулся. — Человек кусает собаку[76] — и вот, пожалуйста…

— Она призналась? — осведомился мистер Квин.

— Нет. Но вы же знаете этих дамочек. Можете не сомневаться, что это ее рук дело. Давай, Джо!.. Мне нужно идти. Ну и жизнь!

Мистер Квин закусил губу, не глядя на мисс Пэрис.

— Эй, Вели, погодите минуту!

Ди Маджо сделал длинный бросок, но Лайбер поймал мяч, не двигаясь с места, и «Янки» удалились, не вырвавшись вперед.

— Ага, — промолвил мистер Квин. — Добрый старый Хаббелл. — Когда «Гиганты» вышли на поле, он вынул из кармана толстую пачку банкнот, взобрался на сиденье и стал размахивать деньгами в сторону зрителей, сидящих в рядах за ложей. Сержант Вели и мисс Пэрис изумленно уставились на него.

— Даю пять долларов, — крикнул мистер Квин, — за каждый автограф, который Билл Три выписал перед игрой! Пять долларов, джентльмены! Приходите и получите!

— Вы спятили? — осведомился сержант.

Толпа разинула рты, затем начала смеяться. Однако вскоре в ложу спустилась пара глуповатых на вид молодых людей, за ними последовали еще двое и наконец еще один. Прибежал билетер, чтобы узнать, в чем дело.

—Это вы имели дело с толпой, атаковавшей Билла Три перед игрой, когда он раздавал автографы? — спросил у него мистер Квин.

— Да, сэр. Но мы не можем разрешить…

— Посмотрите хорошенько на этих пятерых… Ну, приятель? Да, это почерк Три. Вот ваша пятерка. Следующий! — Мистер Квин прошел вдоль очереди, раздавая пятидолларовые бумажки в обмен на пять грязных карточек для записи счета с каракулями Три.

— Кто-нибудь еще? — окликнул он, размахивая пачкой денег.

Но больше никто не появился, хотя с трибуны доносились соленые шуточки. Сержант Вели покачал массивной головой. На лице мисс Пэрис было написано, любопытство.

— Кто не пришел? — осведомился мистер Квин.

— Что-что? — удивленно переспросил билетер.

— Всего было шесть автографов, но в ложу пришли только пять человек. Кто был шестым? Говорите!

Билетер почесал за ухом.

— Шестым был ребенок.

— Мальчик?!

— Да, сорванец в коротких штанишках.

Вид у мистера Квина был жалкий.

— Иногда мне кажется, — проворчал Вели, — что общество идет на большой риск, позволяя вам выходить из дома без охраны. — Двое мужчин вышли из ложи. Мисс Пэрис последовала за ними.

— Как бы поскорее разобраться в этой путанице, — бормотал Эллери. — Может быть, нам удастся успеть к последним подачам.

Сержант Вели направился к офису, перед которым расхаживал полисмен. Он открыл дверь, и внутри они обнаружили инспектора, бродящего взад-вперед. Терк, нахмурившись, стоял возле кушетки, на которой лежало что-то длинное и неподвижное, покрытое газетами. Джимми Коннор сидел между двумя женщинами. Все трое были бледны и тяжело дышали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика
Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры