- Девочка очень робкая. Она - не оборотень. Она - обычный человек, - заметила нянюшка, когда стая скрылась в лесу. - Я помню, как я стала Луной. Я не родилась оборотнем. Я им стала. Когда меня притащили в стаю, я была никем и постоянно боялась за свою жизнь.
Поставить свой авторитет среди волчиц было непросто.
Мне потребовались годы.
- Но не за мой счет - бросила я, скрипнув зубами. - Пусть эта Маугли самоутверждается за счет других!
- Тут все просто. ЕЙ, видимо, нравится Сигурд, Сигурду нравишься ты. Как думаешь, что она чувствует? - усмехнулась няня. - Может, поэтому он еще не поставил на ней свою метку? Девочка - заложница стаи. Если она не поставит свой авторитет, ее попросту убьют.
- Но я же помогла Астрид, - произнесла я.- Не бросила ее в лесу!
- Этим ты обезопасила себя в лице Астрид и Вальборга. Если бы ты не помогла ей, то
Астрид бы нашла способ тебя достать. А так она не питает к тебе любви, но не чувствует ненависти, которое заставит ее однажды выпрыгнуть из темноты и нанести смертельный удар, - вздохнула няня. - Понимаешь, оборотни привыкли смывать кровь кровью. И то, что ты жива, говорит о том, что стая не станет тебя убивать. Но при этом любить тебя они не обязаны.
Я думала над судьбой девушки. И даже обернулась. Если она действительно заложница, то ее нужно вытащить оттуда. Это мне повезло, и я попала в дружную и хорошую семью. А
что было бы со мной, если бы я вместо уютной семьи Шепардов попала бы в волчью стаю? Мне вдруг стало страшно за эту бедную Маугли.
- Нянь, а мы можем вытащить ее из стаи? - спросила я, глядя на няню. - Если ей угрожает смерть, и все, что она говорила мне, она делала под страхом смерти, то мы обязаны ее спасти!
- К сожалению вряд ли, - вздохнула няня. - Она истинная. И она в куда большей опасности, чем ты думаешь. И как бы то ни было, Сигурд к ней привязан. Уйдет она, погибнет он. А
еще неизвестно, кто придется на его место, кто станет новым альфой. Так что, мне жаль...
Мне действительно очень жаль... Но бедная девочка и так обречена.
Глава 34. Герцог
Я смотрел на Эрцилию, которую обступили няня и Тесс.
Я вспомнил, с какой жадностью смотрел на нее Сигурд. И чувствовал, как ревность обжигает душу. Нет, она не просто обжигает. Она выжигает все внутри. Словно скрытое пламя, которое в любой момент вспыхнет и начнется пожар. Мне стоило неимоверных усилий держать себя в руках.
А еще я понимал ту девочку, которую привел с собой Сигурд. Маленькая, напуганная с каким-то калекой в руках. Девушка прекрасно все понимала. И я видел, с какой болью она смотрит на своего альфу.
Неужели его чувства к Эрцилии сильнее даже магии истинности? Как такое возможно?
Впрочем, завтра она уже будет моей.
И эта мысль меня успокоила. Я представил, как мои руки скользят по ее плечам, как накрываю поцелуем ее влажные, полуоткрытые губы, как прижимаю ее к себе со всех страстью и успокаиваю со всей нежностью.
- Ну как свидание? - спросил Аспен. - Расскажи! Как все прошло? Ей понравилось?
Я вспомнил лицо Эрцилии.
- мне кажется, она не любит сюрпризы, - вздохнул я другу.
- Как?! все женщины любят сюрпризы! - заметил Аспен. - Ну прямо все! Хочешь сказать, что Эрцилия отличается? Сомневаюсь! Ладно, давай по порядку!
- Ты прекрасно знаешь, что с романтикой у меня так себе. Обычно мне хватало дорогих подарков, чтобы завоевать сердце девушки, - заметил я. - Поэтому я как бы не понял, понравилось ей или нет.
- Так, счастливые глаза были? - настойчиво спросил Аспен.
Как понять, что они счастливые? - заметил я. - Хорошо, как понять в темноте, что они счастливые?
- Падно, давай по порядку! - вздохнул Аспен. - Сейчас будем смотреть. Я понимаю, что в твоей семье романтики не было. Но учиться никогда не поздно. Рассказывай, все как есть.
- Я разбудил ее, - произнес я, видя, как друг кивает.
- Отлично! Визга мы не слышали, значит, все хорошо! - выдохнул Аспен с заметным облегчением. - Так, дальше! Что ты ей сказал?
- Я сказал ей идти за мной- произнес я, заходя в дом.
- Таинственным голосом? - спросил Аспен.
- Да, - ответил я, вспоминая настороженный взгляд Эрцилии.
Все уже обсуждали свадьбу и приготовления, поэтому мы отошли в сторону.
- Так, допустим, согласился Аспен. - Что дальше? Ты плащ на нее накинул?
- Ты что? Меня совсем за дурака держишь? - выдохнул я, глядя на Аспена.
- Нет за дракона, который не мерзнет, - заметил Аспен. - Но это замечательно! Ты позаботился! У тебя прогресс! Женщины это ценят! Она выглядела счастливой?
- Она выглядела сонной, - заметил я, честно ожидая от Эрцилии другой реакции. – И
настороженной!
- Дальше, - кивнул Аспен. - И вы, я так понимаю, отправились на поляну за ручку?
Да?
- Нет, - выдохнул я, вспоминая лопату. - Я решил, чтобы она не мерзла.
Честно сказать, я даже гордился своей предусмотрительностью. Не хватало, чтобы она мерзла... Поэтому пусть подденет снег лопатой.