– Завтра, – не раздумывая, ответил мне Равах-ага. – Утром. Солнце давно перевалило за полуденную отметку, и я уже отпустил часть команды на берег. Раньше темноты они не вернутся. И еще – мне хотелось бы получить часть денег до отплытия. Это не вопросы недоверия к вам, а исключительно дань моим чудачествам. Вот есть у меня такая привычка – брать аванс с тех, кого я перевожу на своем судне.
– Через час я принесу задаток, – пообещал ему я. – Но у меня есть пара просьб к вам, капитан. Даже не просьб, а условий, причем обязательных, уж извините за прямоту.
– Слушаю тебя, – капитан откинулся на подушки.
Глава девятнадцатая
– И вот так просто договорился? – Гарольд с недоумением посмотрел на меня.
Я развел руками, как бы говоря: «Да, вот так просто».
– Не так просто, а за деньги, – назидательно произнес Флик. – И за какие! Сто восемьдесят золотых – это очень, очень дорого. Я так думаю, что тут надо будет еще поторговаться.
– Куда еще? – этого мне было совершенно не нужно, ни к чему Флику лезть в это дело. – Изначально капитан Равах-ага хотел двести, я двадцать уже сбил.
– Ого, – воришка с уважением глянул на меня. – Это серьезно. Откуда такие навыки, фон Рут?
– Ярмарки, – коротко пояснил я. – Отец всегда брал меня на них с собой – что-то продать, что-то купить. Сам он в основном проводил время с друзьями, и мои старшие братья были при нем. А я как раз занимался этим делом.
Тут я не боялся, что меня уличат во лжи, про большие баронские ярмарки знали многие. В Лесном Краю это было одно из главных событий. Весной и осенью все его жители собирались в баронстве Лейнстер, где потом целую неделю шумели, торговались и выпивали на большом лугу у стен городка Лейнст. Там еще и состязания разные проводились, вроде – кто дальше бревно бросит или на гладкий столб за новой шляпой слазить. Мне про это мастер Гай во время нашего путешествия рассказывал.
– Мой старик тоже пытался меня торговлей заняться заставить, но я ни в какую, – сообщил мне Карл. – Я ему сразу сказал – в состязаниях поучаствую, а смолу и мед продавать не буду, не мое это.
– Ты какой сын? – без лишних предисловий спросил у него я.
– Второй, – ответил Фальк.
– А я третий. Так что ты взбрыкнуть мог, а я нет, мне потом отец жизни бы не дал.
– Отцы – они такие, – согласился со мной Карл.
– И очень хорошо, что ты от этого дела не отлынивал, – без тени шутки сказала Аманда. – В результате мы теперь спокойно доберемся до Анджана.
– И не только мы, – дополнил ее слова я. – Но и наши лошади, это тоже важно. На баркентине Раваха-аги их перевезти можно, тогда как большинство суденышек вольных капитанов к такому не приспособлены. Это, знаете ли, аргумент.
– Более чем веский, – признал де Лакруа. – Но главное это то, что этому капитану можно верить. Точнее – я верю чутью Эраста. Хотя да – деньги этот капитан запросил немалые.
Немалые. Это Робер смягчил ситуацию. Как по мне – очень даже. Если бы не куш, который мы сорвали на турнире, в виде доспехов и коней, то пришлось бы даже скидываться.
– Ну что, этот вариант всех устраивает? – уточнил я. – Гарольд, за тобой последнее слово. Просто мне надо задаток капитану отнести.
– А он с ним не смоется? – с подозрением поинтересовался Флик. – Знаете, как бывает – придем мы завтра на причал, а корабля и нет! И задаток – тю-тю, ушел в открытое море.
– Останься ночевать там, – пожал плечами я. – Не думаю, что капитан будет против.
Опасения Флика были напрасны – никуда Равах-ага за ночь не уплыл. Да и было бы странно, если бы он это сделал, согласитесь?
Утром, едва взошло солнце, мы уже были на борту баркентины, и смотрели на то, как от нас отдаляется Макхарт, покрытый утренней дымкой.
– В первый раз, если честно, выхожу в море, – сообщила нам Луиза, тревожно глядя на бирюзовые волны. – Мне как-то даже страшновато и очень не по себе. Муторно мне как-то. Я ведь плавать не умею.
– Зря, – заметил проходящий мимо нас Равах-ага. – Нет, мое судно очень и очень надежно, так что бояться вам нечего, но умение плавать – оно очень полезно в жизни вообще.
– Капитан, как скоро мы прибудем в Анджан? – спросила у него Аманда.
Вообще-то этот вопрос Раваху-аге уже задавал Гарольд, но наша спутница в этот момент отвлеклась и ответа на него не слышала.
– На все воля богов, – поднял руки к небу капитан и уже более деловито ответил: – Три-четыре дня, все зависит от того, как будет вести себя море. А пока – не желаете ли со мной позавтракать? Еда – сближает.
Равах-ага был умнейшим человеком, это я понял еще тогда, когда с ним договаривался. Мне даже не пришлось ему озвучивать свои пожелания.
– Первое – твои друзья ничего не должны знать о том, что между нами есть какая-то связь, – сказал он мне тогда и загнул один палец.
– Так, – признал я.
– Второе – я должен вести себя как настоящий купец, чтобы твои друзья были уверены, что все обстоит именно так, как ты им и описал, – продолжил он.
– Снова угадали, – я даже головой повертел от уважения к нему.