Читаем Гром небесный. Дерево, увитое плющом. Терновая обитель полностью

– Так выйдет дешевле, – серьезно согласился Адам.

Минуту я недоуменно смотрела на него, в силу какой-то нелепой причины смутившись куда сильнее, нежели в любой другой период наших скоропалительно развивающихся отношений; Лиза ни словом не обмолвилась про деньги, а я не взяла с собой кошелька, и до сих пор мысль о деньгах мне и в голову не приходила.

– Боюсь… боюсь, что не смогу заплатить прямо сейчас, – пролепетала я.

– Я запишу на счет, – невозмутимо произнес Адам, извлекая записную книжку и делая пометку в столбце тщательно расчерченной страницы под рубрикой «Уинслоу».

Он поймал мой взгляд, усмехнулся, и внезапно, в полутьме сарая, годы отступили: передо мной снова стоял влюбленный подлунных свиданий, актер того, давнего фильма. Я затаила дыхание.

– На Уайтскар заведена отдельная графа. У тамошних обитателей, похоже, нет времени самим выращивать овощи… К саду, насколько я понимаю, вообще никто не подступался… – Адам захлопнул книгу и аккуратно вернул ее на место. – С тех пор, как вы уехали. Осторожно! Вы просыпете ягоды! Что я такого сказал, чтобы так вздрагивать?

– Сами отлично знаете. Вы нарочно. Вы… вы действуете мне на нервы.

– Взаимно, – сказал Адам; по крайней мере, так я расслышала, но пробормотал он это себе под нос, и разобрать слова не представлялось возможным, тем более что он быстро обернулся к двери и вслух добавил: – Полагаю, это и есть мистер Ситон?

– Ой… привет, Дональд. Да, мистер Форрест еще здесь. Мистер Ситон, Адам…

Мужчины обменялись приветствиями.

– Добыли клубники? – полюбопытствовал Дональд.

– Добыла. Обед спасен. Я сказала мистеру Форресту, что вы хотите с ним повидаться, но о причине ни словечком не помянула.

– Ну и не стоило скрытничать. – Дональд обернулся к Адаму. – Не знаю, сэр, рассказывала ли вам Аннабель о том, что я археолог, состою в штате Королевского комитета по охране исторических памятников. В настоящее время я возглавляю работы в Западном Вудберне.

– Я слышал, что там ведутся раскопки, – отозвался Адам. – А в чем заключается ваша задача?

– Комитет задался целью зафиксировать и описать все существующие римские постройки, с картами, фотографиями и все такое прочее – словом, сделать общий обзор, со временем – по всей стране. Работы ведутся на базе графств; я вхожу в группу Нортумберленда. С данным конкретным памятником мы пока что недалеко продвинулись; под моим началом работают студенты из Дарема и Лондона; сейчас мы разбили пробный раскоп…

Я уже ссыпала ягоды в корзинку, но задержалась немножко: мне было интересно послушать, чем Дональд закончит. Очень коротко археолог изложил Адаму суть работ, а затем, по замечательному обыкновению шотландцев экономя слова и время, перешел к делу насущному.

Когда он упомянул про «римские камни» в карьере, видно было, что Адам заинтересовался.

– И вы полагаете, что если каменоломня и впрямь изначально основана римлянами, тогда, возможно, в окрестностях найдутся римские постройки?

– Достаточно близко, я бы сказал, – подтвердил Дональд. – Сам камень ничем не примечателен, камень из здешней каменоломни, я имею в виду. Будь это, скажем, мрамор, добывать его имело бы смысл, даже если бы везти приходилось на большие расстояния, но это самый что ни на есть обыкновенный местный песчаник. Если римляне и впрямь начали разработку карьера, то только из соображений удобства. Иными словами, строили что-то поблизости.

– Понятно, – кивнул Адам. – Прав ли я, полагая, что в окрестностях никаких памятников не обнаружено? Во всяком случае, читать о них мне не доводилось, а я ведь всегда интересовался историей здешнего края.

– Вы абсолютно правы. Ближе лагеря в Четырех Законах ничего такого нет, а поскольку расположен лагерь на Дир-стрит, строительный материал наверняка добывался где-то по дороге, а не доставлялся отсюда, из глубинки. Вот мне и пришло в голову, что раз здесь, на полуострове, устроили каменоломню, когда точно такой же камень залегает вдоль всего хребта над рекой… и там он, кстати, куда доступнее… мне пришло в голову полюбопытствовать: раз строительство велось, так не на самом ли полуострове?

– Где-нибудь в Форрест-парке?

– Ну да. Я хотел спросить вашего разрешения поискать в окрестностях, если можно.

– Чувствуйте себя как дома. Боюсь, что земли лесничества вне моей юрисдикции, но луга и приусадебные угодья – в полном вашем распоряжении. Бродите где хотите. Но что именно вы намерены искать? Ведь если что и было, так теперь наверняка погребено под несколькими футами земли и леса?

– О да. Я как раз гадал, не наведете ли вы меня на мысль. Вы не припоминаете ничего такого вроде карьера, что-то похожее на заросшую яму или искусственную насыпь… ну, знаете, что-нибудь в этом роде?

– Так сразу в голову не приходит, но я подумаю. Единственный котлован на моей памяти – это старый ледник рядом с Форрест-лоджем. Это действительно глубокая яма под деревьями, но вряд ли… постойте-ка!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы