Читаем Грозовой август полностью

К ним подскочил выбежавший из калитки пожилой японец — без шляпы, в расстегнутой полосатой куртке — разорвал на груди у солдата рубашку, начал торопливо бинтовать рану. Это был, как узнал потом Русанов, известный в городе врач Окидзима. Проворно работая руками, Окидзима раздраженно шептал какие-то проклятия, заклинания. Произносил он их все громче, громче и наконец зашипел негодующе во весь голос.

— Что он бурчит? — спросил у замполита Иволгин.

— Проклинает самураев за то, что задурили солдатам головы.

Окидзима перевязал раненого, повернулся к Русанову, дважды повторил сквозь слезы одно-единственное слово:

— Аригато, аригато.

Задержанного повели в санчасть. Иволгин взял его под руку, сказал бодрым голосом:

— Чего умирать-то вздумал, балда осиновая? Война же кончилась. Вот поправишься — и целуй на здоровье своих японских девчонок под ветками сокуры! Понял? — И ободряюще улыбнулся.

— Ероси... — невнятно пролепетал пленник, покоренный открытой улыбкой.

— То-то же! Погоди малость — мы с тобой еще друзьями будем. А как же иначе? Чай соседи.

Сзади из темноты донесся слабый голос:

— Аригато, аригато...

Русанову подумалось: старый японский врач благодарил их не только за эту молодую жизнь, вырванную сегодня у смерти, но и за тысячи других таких жизней, за то, что русские принесли в его дом мир, избавили страну восходящего солнца от ужасных атомных бомб, длинных самурайских мечей — от самоубийства.

В санчасти раненого японца уложили на кровать. Викентий Иванович присел рядом, стал выспрашивать у солдата, кто он такой, куда и зачем шел? Оказалось, что родом он из Хиросимы, от сдачи в плен уклонился — спрятался на чердаке казармы. А ночью решил пробраться в японский концлагерь, перебить пленных американцев за то, что они сбросили на его родной город страшную бомбу.

— Что за лагерь? Где он находится? — удивился Русанов, ошарашенный столь неожиданной новостью.

Из дальнейших расспросов удалось узнать, что в этом лагере японцы содержат пленных американцев и англичан, захваченных в плен в боях на Тихом океане. Концлагерь находится где-то под Мукденом, но где именно, раненый не знал.

Викентий Иванович пулей выскочил из санчасти. Надо было немедленно отыскать и освободить военнопленных союзников, пока не случилось непоправимое. Усироку Дзюн почему-то ничего не сказал о лагере. Возможно, он хочет сравнять его с землей и свалить все на русских. Не для этой ли цели на мукденском аэродроме стояли бомбардировщики с подвешенными бомбами?

Русанов позвонил на аэродром. Рано утром скомплектовали оперативную группу во главе с Притулой. Провожатым взяли русского шофера из эмигрантов, назвавшего себя Федькой. Две машины — легковая и грузовая — с автоматчиками поехали в сторону Хунбяо, к загородной дубовой роще, где находилась японская запретная зона.

За городской чертой потянулись ярко-зеленые плантации сахарного тростника, запахло мятой. У дубовой рощи десантников обстреляли. Грузовик остановился, автоматчики залегли в кювет и открыли дружный ответный огонь. А легковая машина проскочила через рощу к гаоляновому полю и поехала дальше, туда, где виднелись невысокие серые строения.

После короткой перестрелки автоматчики вскочили на грузовик и понеслись за пылившей впереди легковушкой. Показалась высокая деревянная изгородь, обнесенная двумя рядами колючей проволоки, — концлагерь для военнопленных.

Офицеры разоружили у проходной будки охрану. Заскрипели железные засовы, заскрежетали петли, подоспевшие автоматчики хлынули в распахнутые ворота.

— Ура-а-а! — покатилось по широкому двору и эхом отозвалось в дальнем углу за приземистыми бараками.

— Эй вы, хлопцы-рыболовцы! — закричал Юртайкин.

А у бараков, у двухэтажного каменного здания администрации лагеря уже гомонила, свистела, кричала пестрая ликующая толпа.

— Рус, рус, о’кэй!

— Ол райт! Ура-а-а!

Толпа росла, разливаясь по всему двору. Мелькали побуревшие военные рубашки и полосатые куртки, островерхие пилотки и круглые, точно блины, береты, над головами трепетали аплодирующие руки.

Трехтысячный лагерь гудел, как встревоженный пчелиный рой. Американские и английские солдаты хватали русских за плечи, тискали в объятиях, что-то кричали, свистели, смеялись и плакали от радости. Один из пленных, без рубашки, в парусиновых шортах, забрался на крышу барака и начал речь. И не надо было переводить слова приветствия и благодарности. Все ясно. Другой, здоровенный, заросший щетиной, вскочил на обрубок дерева, раскинул руки, свалился на десантников, желая, видимо, обнять всех разом.

Генерал Притула, став на принесенный кем-то стул, громко объявил:

— Дорогие друзья! Советские войска заняли город Мукден. С этого часа вы свободны!

Притулу окружили пленные — американские и английские генералы, хлопали его по плечу, жали руки, называли свои имена. Это были командиры американских дивизий Тивенс Лоф Бийби, Орэйк, Втофер, Пиэрс.

Потом подбежал и пленный голландский журналист Жоэл, командиры корпусов Джонс и Шарп Ченович, еще какой-то подслеповатый генерал, а с ним английский вице-маршал авиации Малтби.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука