Затем он повернулся, аккуратно положил голову обратно в корзину и кивнул Мяснику, приказывая ему следовать за собой. Только когда они вышли из города, Антуан сообщил Люка, что их нынешний путь лежит в Италию. Так, оставив позади ужасы революции, жестоко убиенную возлюбленную и все, что хоть как-то связывало его с Францией, Антуан направился туда, куда звал его голос крови, туда, где ему было хорошо, где его любили и понимали.
Глава третья
ЕГО ИТАЛИЯ
Антонио Медичи, архиепископ Тосканский, только приступил к завтраку, который состоял из одного сваренного перепелиного яйца, мякиша белоснежной пшеничной булки и козьего молока, как вдруг к нему подошел пожилой слуга и, почтительно склонившись к уху старика, прошептал:
– Простите, что беспокою вас, монсеньор, во время утренней трапезы, но там во дворе стоят два оборванца: француз и юноша. Юноша утверждает, что является вашим двоюродным правнуком, маркизом Антуаном де Ланжем, а спутника представляет как своего телохранителя.
Старик архиепископ оторвался от перепелиного яйца и с удивлением посмотрел на слугу. Слуга продолжил шептать:
– Смею заметить, что юноша действительно очень похож на вашего правнука, приезжавшего раньше с сеньорой Летицией, так же хорош собой, только очень худ, бледен и одет в рвань. Его спутник-телохранитель с виду бандит и совершенно не похож на француза. Что прикажете с ними делать?
Антонио Медичи, которому недавно исполнилось сто лет, вяло пошевелил бровями и махнул рукой, что выражало живой интерес к новостям. Слуга почтительно склонился еще ниже и подставил ухо к бескровным старческим губам.
– Приведи, – хрипло прошептал архиепископ.
Слуга заспешил исполнить поручение, и буквально через несколько мгновений Антуан и Люка стояли перед стариком. Тот впился глазами-бусинками в юношу. Наконец, склонив голову набок, он крючковатым пальцем поманил Антуана к себе.
Маленького господина было не узнать. Оборванный, изголодавший, такой же бледный, как и в первую минуту, когда его выкопал из-под развалин Люка, в стершихся сапогах и с рваной раной на ноге, полученной от покусавшей его крестьянской собаки, – нет, он совершенно не походил на то милое дитя, которое держал в своей памяти старик, лелея мысль о возрождении в его лице Медичи. Но самое поразительное изменение произошло с мимикой Антуана, которая совершенно отсутствовала, что придавало выражению его лица сходство с окаменевшими растениями, в достатке обнаруживаемыми археологами при раскопках, – такое же красивое и такое же застывшее. Грязные вихры некогда белесых с рыжиной волос, столь любимых Тицианом, грязными серо-бурыми прядями обрамляли застывшее лицо, некую маску вроде тех, что надевают на карнавалах в Венеции, случайно забытую после праздника на лице ребенка.
Антуан неторопливо подошел к старику и выжидательно посмотрел на него. Тот протянул ссохшуюся руку, высунувшуюся из широкого рукава мантии, похожую на руку ожившего скелета, и погладил правнука по щеке.
– Отведи их. Пусть их умоют, накормят, окажут первую помощь, – хрипло прошептал он подоспевшему слуге и, еще раз погладив Антуана по впалой щеке, сказал: – Медичи вернулся.
Как только старый архиепископ Тосканский признал в ребенке своего правнука, гостям было оказано поистине царское гостеприимство. Антуана и Мясника отвели в приготовленные для них комнаты: правнуку предоставлялась огромная спальня на втором этаже палаццо, Люка же довольствовался прекрасной отдельной комнатой на первом этаже, примыкавшей к комнатам для слуг. После Антуана отвели в ванную комнату, где тщательно умыли, растирая докрасна спину, а затем передали в руки сначала доктору, а после массажисту и парикмахеру. Доктор долго осматривал рану на ноге, цокая языком и покачивая головой.
Он смазал ногу приятно пахнувшей мазью и крепко замотал ее чистой белой тряпицей. Парикмахер, прекрасно знавший свое дело веселый итальянский балагур с взлохмаченными кудрями, долго возился с внешним видом Антуана, подравнивая ножницами волосы то здесь, то там, припудривая прическу сверху, взбивая ее снизу. Наконец он придвинул к маленькому господину зеркало и с гордостью скрестил руки на груди, давая тем самым понять, что чрезвычайно гордится сделанной работой. Антуан с интересом посмотрел на свое отражение. В зеркале на него глядел отрок с удивительно застывшим лицом и прямым взглядом небесно-голубых глаз, красиво подстриженный, завитый и надушенный по последней итальянской моде, настоящий взрослый ребенок. Слуга, тот самый, что доложил старому архиепископу о возвращении узнанного им Антуана, принес новую одежду, помог юному маркизу де Ланжу одеться и отвел его в малую столовую, где уже стоял огромный сервированный стол, накрытый на одну персону. Как почтительно сообщил слуга, и стол, и сама столовая отныне по распоряжению сеньора Антонио находится в полном распоряжении Антуана. При этом слуга поклонился и спросил, что желает маркиз на завтрак.
– Одно перепелиное яйцо, – сказал Антуан.