Читаем How Proust Can Change Your Life полностью

Man, a creature clearly less rudimentary than the sea-urchin or even the whale, nevertheless lacks a certain number of essential organs, and particularly possesses none that will serve for kissing. For this absent organ he substitutes his lips, and perhaps he thereby achieves a result slightly more satisfying than caressing his beloved with a horny tusk. But a pair of lips, designed to convey to the palate the taste of whatever whets their appetite, must be content, without understanding their mistake or admitting their disappointment, with roaming over the surface and with coming to a halt at the barrier of the impenetrable but irresistible cheek

.

Why do we kiss people? At one level, merely to generate the pleasurable sensation of rubbing an area of nerve endings against a corresponding strip of soft, fleshy, moist skin tissue. However, the hopes with which we approach the prospect of an initial kiss typically extend beyond this. We seek to hold and savor not just a mouth but an entire beloved person. With the kiss, we hope to achieve a higher form of possession; the longing a beloved inspires in us promises to come to an end once our lips are allowed to roam freely over theirs.

But for Proust, though a kiss can produce a pleasurable physical tingle, it cannot grant us a true sense of amorous possession.

For example, his narrator is attracted to Albertine, whom he met as she walked along the Normandy Coast one brilliant summer’s day. He is attracted to her rosy cheeks, her black hair, her beauty spot, her impudent, confident manner, and to things she evokes and makes him nostalgic for—the summer, the smell of the sea, youth. Once he returns to Paris after the summer, Albertine comes to his flat. In contrast to her reserve when he tried to kiss her at the seaside, she now lies close to him on the bed and falls into an embrace. It promises to be a moment of resolution. Yet, whereas he had hoped the kiss would allow him to savor Albertine, her past, the beach, the summer, and the circumstances of their meeting, the reality is somewhat more prosaic. His lips brushing against Albertine’s allow him as much contact with her as a brush with a horny tusk. He can’t see her, because of the awkwardness of the kissing position, and his nose is so squashed he can hardly breathe.

It may have been a particularly inept kiss, but by detailing its disappointments, Proust points to a general difficulty in a physical method of appreciation. The narrator recognizes that he could do almost anything physically with Albertine—take her on his knees, hold her head in his hands, caress her—but that he would still be doing nothing other than touching the sealed envelope of a far more elusive beloved person.

This might not matter were it not for a tendency to believe that physical contact might in fact put us directly in touch with the object of our love. Disappointed with the kiss, we then risk ascribing our disappointment to the tedium of the person we were kissing, rather than to the limitations involved in doing so.

Q: Are there any secrets to long-lasting relationships?

A: Infidelity. Not the act itself, but the threat of it. For Proust, an injection of jealousy is the only thing capable of rescuing a relationship ruined by habit. A word of advice for someone who has taken the fatal step of cohabitation:

When you come to live with a woman, you will soon cease to see anything of what made you love her; though it is true that the two sundered elements can be reunited by jealousy

.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука