Читаем И истинным леди есть, что скрывать... Книга 2. Вдовствующая маркиза.(СИ) полностью

Мортланд озадаченно глянул на сурового стража. Он ни на секунду не усомнился, что столь нелюбезным гостем был именно лорд Кавендиш (маловероятно, что какой-нибудь самозванец стал прикрываться этим именем), но почему Лили себя так повела? У них с отцом, действительно, были сложности после женитьбы последнего на Иннин, но не до такой же степени, чтобы отказаться принять его в собственном доме?

Герцог вернулся к экипажу, но, рассеянно натягивая на руки перчатки, медлил отправляться восвояси, разглядывая расстилающуюся перед ним улицу. Это был далеко не аристократический район Брайтона, и по скромным фасадам небольших коттеджей сразу же можно было определить, что живут здесь люди небогатые, в лучшем случае, среднего достатка. И это убожество как-то не сочеталось в его голове с роскошной красотой холенной и самоуверенной Лили.

Размышления Мортланда прервала выбежавшая из дома миссис Гвинн. Кутающаяся в платок от пронзительного ветра женщина энергично замахала руками, приглашая его вернуться.

Лили ждала своего гостя в маленькой, но светлой гостиной, в которой далеко не самую хорошую мебель неожиданно теснил роскошный, инкрустированный перламутром и золотом рояль. И посреди этих разнокалиберных по ценности предметов сидела исхудавшая и утомленная юная женщина, в которой пораженный гость с трудом узнал свою невестку. Не то, чтобы она стала менее красивой, нет! Но она показалась ему другой - непривычно озабоченной и печальной, поблекшей и потерявшей прежний лоск. В её грустной сосредоточенности, на каких-то своих мыслях, казалось, навсегда канула в лету отличавшая эту женщину кипучая страстность.

Мортланд почувствовал жестокое разочарование, но вот Лили подняла на него задумчивые глаза, чуть улыбнулась, и герцога, как и прежде, флером окутало исходящее от неё очарование. Всё так же прельстительно светились выбивающиеся из-под кружевного чепца золотистые локоны, отливала перламутром гладкая кожа щек и ласково мерцала таинственная синь глаз.

- Лили, дорогая, - растроганно прикоснулся он губами к её руке,- вы сама красота!

В ответ раздался негромкий смех.

- Боюсь, вы мне льстите, ваша светлость!

И вот они вновь сидят друг против друга, как когда-то давно, когда в их жизни не появился этот чертов Майкл Дуглас. И им не нужны слова, ведь он и без них понимает, как трудно пришлось Лили за прошедший год. Об этом красноречиво говорили исхудавшие пальцы рук, тени усталости под глазами и скромный кружевной воротничок простенького домашнего платья, но в невестке всё-таки не было надломленной покорности судьбе, которую Мортланд столь часто наблюдал у женщин, которых потрепала жизнь. Так, немного задумчивой усталости в глазах - не более! Но и этого было достаточно, чтобы воспользоваться ситуацией в своих целях.

- Что, дела совсем плохи? - прямо спросил герцог.

Лили неопределенно пожала плечами.

- Дуглас задерживается! От него давно нет никаких известий,- сдержанно пояснила она,- по разным причинам я не рассчитала своих средств, вот и пришлось залезть в кое-какие долги. Но всё это сущая ерунда по сравнению с изматывающим ожиданием. Вы должны меня понять, Эдвин, ведь я уже проводила одного мужчину за море, чтобы не встретить его уже никогда!

Они немного помолчали, почтив память покойного Томаса.

Что ж, это признание стало прекрасным поводом вернуть себе утерянные позиции в жизни Лили, пусть не полностью, но весьма существенно.

- Вам нужно было сообщить о себе,- сухо улыбнулся Мортланд,- и вы бы избежали многих трудностей! Деньги моего брата вложены в ценные бумаги, а доходы с них я делю на три части, с тем, чтобы ваши сыновья скопили к своему совершеннолетию порядочное состояние! Вы же вправе распоряжаться своей долей по собственному усмотрению! Я могу уже сегодня выделить вам определенную сумму под залог будущих прибылей.

По лицу Лили разлилось заметное облегчение, и она с импульсивной радостью сжала руки. Только теперь Мортланд до конца осознал, в каком напряжении находилась его собеседница всё это время. Видимо, их положение, действительно, было бедственным!

- Я всегда знала, чтобы не говорили злобные языки, что вы мой друг! - между тем, расплылась в сияющей улыбке Лили. - Я помню, как вы уже однажды спасли меня, и вот приходите на выручку второй раз!

- Злые языки? Уж не ваш ли отец - лорд Кавендиш предостерегал вас против меня?

Мортланд прекрасно знал, что так оно и было, но ему было интересна сама реакция Лили на имя отца. И он не обманулся в своих ожиданиях - лицо собеседницы мгновенно закаменело.

- Я не считаю нужным внимать каким-либо его предостережениям, кого бы они ни касались! И уж тем более вас, мой друг!

- Я чего-то не знаю?

Лили заметно замялась, но Мортланд своевременной помощью спас её от долговой ямы, и она решила поделиться семейными секретами.

- Перед Рождеством мои дела по ряду причин были плохи,- холодно пояснила она,- я боялась, что мне нечем будет заплатить доктору и обратилась за помощью к отцу, но от него не последовало не только помощи, но даже простого ответа на мою просьбу!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже