Читаем И пели птицы... полностью

— Я же обязан присматривать за вашей шатией, — ответил Уир. — Во всяком случае, до тех пор, пока работа не будет сделана должным образом.

Под землей солдатам дозволялось говорить с офицерами без положенной почтительности. Это было своего рода признанием тягот туннельной работы. А кроме того, разговаривая, как в обычной мирной штольне, проходчики напоминали себе о разнице между ними и пехотинцами — они, может быть, и канавные крысы, зато платят им гораздо больше.

— Сыграем во «фрица», — предложил Эванс. Речь шла об игре, родившейся из распространенного среди проходчиков суеверия и до крайности популярной у рядовых, — зато офицеры ничего в ней не смыслили.

— Не стоило бы, — сказал Уир. — Но уж если не можете без этого, играйте, только тихо.

— Конечно, — сказал Эванс. — Значит, так, ему двадцать пять, женат, двое детей. Он в десяти футах от камеры.

— Их четверо, — ответил Джек. — Сейчас они в боевом туннеле. Если пройдем к вечеру десять футов, опередим их.

Для подсчета очков Эванс использовал систему, основанную на числе пройденных за день футов. Цель игры состояла в том, чтобы предсказать, где находится враг. Выигрывал тот, кто увидит его мертвым; проигравший, чтобы уцелеть, должен был выдать победителю сигареты, количество которых определялось суммой очков. Уир не понимал ни правил игры, ни того, как начисляются очки, однако участвовать в ней бойцам не запрещал, считая, что она и развлекает их, и заставляет постоянно быть начеку. Они помнили, что Тернер накануне гибели проиграл пять раз кряду, и относились к этому с превеликой серьезностью.

Под вечер к Уиру явился вестовой, сообщивший, что его хочет видеть капитан Грей. Уир отправился на поиски капитана и нашел его за окопами — Грей инспектировал припасы.

— Мы ведь с вами еще не встречались, верно? — сказал он. — Ваши люди хорошо делают свое дело. Им, я думаю, туго приходится под землей.

— Не туже, чем вашим под артобстрелом. Просто мы не хотим, чтобы нас застали врасплох. Ваши бойцы боятся, что их подорвут снизу, мои, — что на них нападут в туннеле шириной в три фута и перестреляют. Вы ведь получили мой рапорт?

— Да, получил. Конечно, вы нуждаетесь в настоящей защите. Я это понимаю. Но поймите и вы — мои бойцы не привыкли находиться под землей. Хотя до сих пор они вроде бы справлялись неплохо, так?

— Хорошо справлялись. Но нам нужно, чтобы они дежурили там регулярно.

— Из своих вы действительно никого для этого выделить не можете?

— Сейчас, когда началась прокладка нижнего туннеля, никого. Они работают круглые сутки. Да нам и нужен-то всего один патруль. Для этого хватит трех-четырех человек.

— Хорошо, — сказал Грей. — Как вам, вероятно, известно, я питаю большие сомнения в пользе подрывов, создающих воронки, в которых с большим удобством окапывается враг, однако безопасность ваших бойцов — дело нешуточное. Я попрошу Рейсфорда заняться этим. Вы его, я думаю, знаете.

— Да, знаю.

— На него можно положиться?

— По-моему, можно, — ответил Уир.

— Несколько странноват, на мой взгляд, — сказал Грей. — Я переговорю с ним чуть позже. Пусть этой ночью и заступают.


Стивен поинтересовался у подчиненных, есть ли добровольцы.

— Дорогу нам покажет кто-нибудь из канавных крыс, но мне нужны еще двое. Дежурство будем нести в боевом туннеле. Ползать не придется.

Добровольцев не нашлось.

— Хорошо. Пойдут Хант и Бирн.

Стивен отправился к сержанту Адамсу — спросить, кого из саперов отправят с ними.

— Вам сию минуту его пришлют, сэр. Проиграл во «фрица».

Прислали Джека — он не только отдал Эвансу пять сигарет, но и получил приказ сопровождать по туннелю пехотинцев. Они взяли противогазы, прицепили к поясным ремням гранаты. И ровно в десять пришли к лазу в туннель.

Прежде чем последовать за Джеком в шахту, Стивен в последний раз взглянул в небо. Спускаться под землю ему еще не доводилось. И его окатила мимолетная волна нежности к привольному миру, что раскинулся под бескрайними небесами, пусть и испорченными кривыми витками колючей проволоки, тянувшимися по изрытой снарядами земле.

Ступени лестницы были крепки и рассчитаны на долгую службу; ладони Стивена не обнаружили на занозистой древесине следов обработки наждаком. Расстояния между ними были неравными, что не позволяло держать ритм при спуске. Поспевать за Джеком Файрбрейсом оказалось не просто. Поначалу Стивен осторожничал, боясь отдавить ему пальцы, но очень скоро каска Джека уже покачивалась и поблескивала далеко впереди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза