Читаем И приходит ночь полностью

– Кажется, она заметила твой новый декор, Алистер, – ухмыльнулся Барретт. – Если хотите знать мое мнение, эксгумировать родственников – это откровенное святотатство. В лучшем случае безвкусно. Серьезно? Пятерых?

– Это их дебют, так что они должны произвести неизгладимое впечатление. А в виде коллекции это сделать проще всего, – запротестовал Лоури. Его глаза заискрились любопытством, голодным восторгом, когда он наблюдал, как меняется выражение лица Рен. – Хотя мне все еще не хватает одного.

Если он рассказывал о своих планах так легкомысленно, так открыто, то Алистер Лоури был еще большим монстром, чем она себе представляла. Он что, издевается над ней?

– Мисс Сазерленд, вы как целитель, несомненно, можете оценить красоту обнаженной анатомии, – продолжал Лоури. – Будьте честны со мной. Я смогу это принять.

– Это кошмар, – выдохнула она. – Я никогда не видела ничего настолько жуткого.

Когда лицо Лоури вытянулось, Барретт радостно стукнул кулаком по столу. Вино задрожало в бокалах.

– По крайней мере, в этом месте есть хотя бы еще один человек со вкусом.

Лоури поднял череп и усмехнулся про себя, когда челюсть открылась, как будто увидела что-то скандальное.

– Осмелюсь предположить, что я здесь единственный, кому хоть немного весело.

Рен никогда не ненавидела его так сильно. К счастью, ей удалось натянуть улыбку и указать на его пустой бокал.

– Как же вы правы. Я такая угрюмая, хотя сегодня праздник. Может, выпьем?

– Хорошо. – Лоури поставил череп на стол и качнул головой, как будто оправляясь после особенно хорошей шутки. – Кажется, я обещал Генри выпить за ваш талант.

– Именно это я и хотел услышать! – Барретт перегнулся через стол, чтобы наполнить бокал Лоури остатками вина из графина.

Рен наблюдала за тем, как Лоури рассеянно вертел бокал. Вино переливалось на его стенках. Это был ее шанс. Она всего лишь должна отвлечь его, чтобы влить снотворное. Флакон в ее руках обжигал руки, словно горящие угли.

Но повсюду вокруг нее находились голодные глаза, скрытые за масками из белого дерева. Она чувствовала, как взгляды постоянно бегают по ее телу. Если она замешкается, то упустит возможность. Вот только если ее раскроют, все станет еще хуже. Не будет справедливости ни для нее, ни для Ханны, ни для Хэла. Для Дану и Весрии не будет мира.

И ее повесят за диверсию.

Рен открыла рот, чтобы привлечь внимание Лоури, но оглушительный голос Барретта прервал ее, и ей пришлось захлопнуть его обратно.

– Мисс Сазерленд, я так рад, что вы пришли. Мы с вами так и не познакомились как следует.

Он говорил слишком громко, и от него сильно пахло алкоголем. Каким бы дружелюбным он ни был, у нее не было времени на праздную беседу.

– О, ваша светлость, вы слишком добры. Боюсь, я веду скучную жизнь по сравнению с остальной частью нашей блистательной компании.

– Напротив, я умирал от желания поговорить с вами, как только приехал. Я считаю себя кем-то вроде военного аналитика. – Он гордо выпятил грудь. – Я надеюсь, вы не сочтете это назойливым, но я должен спросить. Вы участвовали в дану-весрианской войне, верно?

– В медицинском подразделении, да.

– Какую честь вы оказали своей стране! – Барретт говорил с мрачным восхищением. – Я много читал, но никогда не слышал информацию из первых уст. Вы должны рассказать мне, каково это – служить под началом генерала Флинн. Она создала одну из лучших военных тактик в истории.

Рен видела генерала Флинн всего раз.

– Хм… спасибо?

– Фици, прошу, – простонал Лоури. – И ты называешь меня

жутким. Не подвергай моего почетного гостя своему бреду.

– Да иди ты к дьяволу! – отреагировал Барретт. – Вот почему, Алистер, альянс имеет решающее значение. Королевская Гвардия не имеет себе равных. Ведь в знаменитой битве при Донн…

Рен никогда раньше не встречала человека, который обсуждал бы фланговые маневры и тактику выжженной земли с пылом одурманенного школьника. Ей не верилось, что Барретт хотя бы раз видел битву своими глазами, и тем не менее она сомневалась, что даже генерал Флинн могла бы проявить такое рвение.

Лоури испустил многострадальный вздох и что-то прошептал светловолосой девушке, чьи ярко-красные губы выглядывали из-под маски. Что бы он ни сказал, наверное, это было забавно, потому что она запрокинула голову и разразилась звонким смехом. Ее сверкающее ожерелье подчеркивало элегантные изгибы ключиц. Глаза Лоури проследили за ними, когда он перекинул руку через спинку ее стула. Хотя все взгляды в комнате были устремлены на него, он был воплощением непринужденности.

Сегодняшний вечер, поняла она, был для него настоящим праздником.

Он считал, что одержал над ней верх. Заманил ее в ловушку.

И теперь его бдительность ослабла. Он оставил бокал без присмотра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Запретная магия Эллисон Сафт

Особо дикая магия
Особо дикая магия

Бестселлер The New York Times и Indie Bestseller. Волшебный секрет. Охота на мифического зверя. И любовь, ради которой стоит рискнуть. Семнадцатилетняя Маргарет Уэлти живет в старом особняке на окраине города. Ее мать, алхимик, недавно отправилась на поиски недостающего элемента для создания философского камня. Однажды Маргарет видит на пороге своего дома белого лиса. Появление древнего мифического зверя означает, что скоро начнется Охота. Маргарет нужно победить – это единственный способ вернуть мать домой.Легенда гласит, что убить лиса можно только с помощью алхимии. Поэтому, когда в особняк приезжает Уэс Уинтерс, ученик ее матери, Маргарет обращается к нему за помощью. Чтобы выиграть охоту, им придется познать тайны темной магии, которая куда опаснее, чем можно предположить. «Книга, наполненная магией и алхимией. Совершенно захватывающее чтение, которое происходит в мире разрушающихся поместий и древних лесов». – Хлоя Гонг, автор бестселлера «Эти бурные чувства»«Завораживающая, темная, пронзительная. Это история про двух людей, чьи сердца никак не могут найти свет. Про лучшую жизнь, о которой каждый из них мечтает. Про охоту, которая может изменить все. И про любовь, которая подчас намного сильнее, чем вся магия этого мира». – Аксинья, книжный блогер @boommadnesss

Эллисон Сафт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
И приходит ночь
И приходит ночь

Бестселлер New York Times!Любовь и тайны в готическом поместье – в лучших традициях романов сестер Бронте.Романтическое фэнтези о любви, неподвластной ни обстоятельствам, ни ударам судьбы. От автора бестселлера «Особо дикая магия».Рен Сазерленд – лучшая целительница Королевской гвардии. Но одна ошибка едва не привела ее к гибели и стоила всего, что было ей дорого. Желая искупить вину, она отправляется в Колвик-Холл, где находится уединенное поместье эксцентричного аристократа. Он просит ее вылечить своего слугу от загадочной тяжелой болезни.Это мрачное место хранит множество тайн. Его гостям приходится соблюдать строгие правила: не выходить из своей комнаты после наступления темноты и ни в коем случае не покидать особняк без разрешения.Неожиданно Рен узнает, что ее пациент – не простой слуга, а Хэл Кавендиш, безжалостный убийца и заклятый враг королевства. Вскоре начинают происходить необъяснимые, леденящие кровь события, и Рен решает во что бы то ни стало разгадать секрет ужасной болезни Хэла.Для фанатов «Тени и кости» Ли Бардуго, «Волчицы и охотника» Авы Райд и «Магии шипов» Маргарет Роджерсон.«Сложный, тщательно прописанный и невероятно захватывающий роман. Это фэнтези – настоящая классика». – Кристина Линн Эрман, автор книги «Пожирающая Серость»«Фанаты Ли Бардуго и Мари Руткоски заждались такой истории любви в стиле Дарклинга». – School Library Journal

Эллисон Сафт

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги