Читаем И тьма не объяла его полностью

Васильев Владимир (Ташкент)

И тьма не объяла его

ВЛАДИМИР ВАСИЛЬЕВ

"И ТЬМА НЕ ОБЪЯЛА ЕГО..."

роман-фантазия

1. УЧИТЕЛЬ

...В мозгу - монотонный шипящий шум, словно сквозняк обтачивает щербатые щели пещеры. Монотонно-мерзко взвизгивают на поворотах деревянные полозья вагонеток в желобах деревянных рельсов. В красных отблесках чадящих факелов по сводам мечутся горбатые безрукие тени, тянущие за собой размытые глыбы мрака. В каменных нишах возле факелов, укрепленных в местах разветвлений и поворотов штолен, словно изваяния чернеют недвижимые фигуры твердокрылов, маленькие и злобные.

"Не расслабляться!.. Не сбиваться с шага и дыхания... Опасно..." Знобящее ожидание боли пунктиром накладывается на однозвучное шипение безмыслия. Горбатая тень передо мной вдруг размазывается по своду и исчезает. Вослед ей свод перерезает черная молния острого крыла твердокрыла. Короткий вскрик боли. Мой лоб и клюв упираются в остановившуюся вагонетку.

"Не останавливаться... Только не останавливаться!.. Одно плечо вперед - так будет удобнее, клюв слишком слаб..."

Пульсирующее ожидание боли заглушает все, мерзко визжа, как полозья вагонетки на бесконечном повороте, - это кошмар, который мне снится все время: будто я тяну визжащую вагонетку по кругу. Но я не сплю.

"Только бы не упасть!.. Ну же!.. Ну!.."

Вагонетка медленно поддается под давлением плеча и головы и движение продолжается. Мимо моего повернутого набок и прижатого к передней вагонетке лица проплывает изваяние твердокрыла.

"Только не встретиться глазами!.. Смотреть вниз..."

По острым роговым окончаниям его крыльев пробегают кровавые

сполохи света.

"Только бы не споткнуться! Только бы не застряла вагонетка!.."

Под ногами раздается приглушенный хруст.

"Кости? Только бы не пораниться... Что-то твердое - горбы? Они выдержат..."

Движение продолжается. Но я уже не вижу теней на потолке. Только изредка в поле зрения попадают страшные силуэты твердокрылов. Но у меня от напряжения темно в глазах, и я их почти не различаю на фоне стен... Мерзкий визг полозьев...

"...Зачем нам эти горбы?.. Как удобно пригнана к ним упряжь вагонеток... В глазах темнеет... Считать шаги... Раз... два... три... десять... сто... тысяча..."

Перед глазами... Да нет же, мои глаза застилает черно-красная

мгла... Но я вижу призрачное мерцание. Вижу ли?..

- Учитель! - зовет оно. - Учитель!..

"Странное слово... Быть может, это смерть пришла за мной?"

И вдруг в памяти, словно росчерк крыла твердокрыла: "Учитель! Ты же хотел умереть..."

"Не поддаваться !.. Две тысячи один... Две тысячи два... Если бы я мог предвидеть, что за смертью последует еще одна жизнь... две тысячи три...две тысячи четыре..."

* * *

Удушливый запах гниющего оперенья и грязной рабской плоти. Разламывается спина. Горят незаживающие раны ступней. В неверном свете задыхающегося факела на полу пещеры - тесно прижатые друг к другу - горбы, горбы, горбы... Сон-стон...

"Кто мы? Откуда мы? Зачем мы?.."

Вопросы в пустоту. Никого не слышно. Даже этих, приросших ко мне телами, грязными, теплыми, живыми...

"Живыми ли? Может быть, я здесь один такой - недобитый?.. Почему я жажду услышать еще кого-то?! Здесь, где каждый - один на один со своей вагонеткой, со своими горбами... Зачем нам эти горбы?.. Спать! Надо спать, а то завтра я не смогу тянуть вагонетку, и меня, рассеченного крылом твердокрыла, втопчут в грязь... Или... Или отправят на сбор паутины..."

Дрожь ужаса судорожно пробежала по моему телу и затухающей волной понеслась вглубь пещеры по вжатым друг в друга телам. Я вспомнил жвала, громадного паука, неторопливо пережевывающего запутавшегося в паутине горбуна, вопящего от боли и ужаса, пока мы наматываем на себя липкие и крепкие нити паутины. Живые горбатые веретена. Надо успеть полностью обмотаться, пока паук дожевывает первую жертву... Когда вращаться становится невозможно и "веретено" падает, наблюдающий твердокрыл отсекает крылом конец нити, и грузчики клювами загружают "веретена" в вагонетку... Потом паук сыто и равнодушно наблюдает, как сматывается и увозится его паутина...

Опять появилось призрачное мерцание.

"Спать! Надо спать!.. Раз, два, три, четыре... Почему оно не исчезает?.. Пять, шесть, семь, восемь... Спать... Спать... Спать...

... Сон ?..

Я вижу паука, разматывающего паутину, намотанную на меня. Я бешено вращаюсь, теряя ориентацию...

..."Веретено" вращается...

Боль полыхнула красным и черным... Конец?.. Отпустило... Снова красно-черная молния боли!.. Она полыхнула у основания моих крыльев,

и мимо меня пронеслись две черные тени...

* * *

Обжигающе-ледяной водно-грязевой поток ошпаривает распаренные телесной теснотой тела - так нас ежеутренне будят. Дешево и безотказно. Шлюзы у входа в пещеру, сток в тупике.

Просыпаюсь, вопреки ожиданиям, во вполне сносном состоянии тела и... духа?.. Странное понятие...

Тесной толпой движемся к кормушкам, кишащим червями. Мерзко, но насыщает... Почему же мерзко, если я не помню, питался ли я когда-нибудь чем-либо иным?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Научная Фантастика / Исторические приключения
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика