Читаем И в горе и в радости. Книга 2 полностью

Отказав королю, я двинула вперед пешку, а Его Величество, следующим ходом, вернул коня. Еще три хода и я поставила шах и мат.

- Но, у меня же, почти все фигуры целы. Реальное сражение, в таком случае, не может считаться проигранным.

- Может, если отряд из лазутчиков угрожает жизни непосредственно правителю, а то и захватил его в плен.

Нахмурившись, король внимательно принялся рассматривать доску, после чего потребовал в приказном тоне.

- Играем еще одну партию.

Отказываться я не стала, предложив поменяться местами, объяснив перед этим, что каждую следующую игру противники меняются цветом фигур. А сейчас, ко всему прочему, они еще и, почти все, остались на своих местах.

Для победы в следующей партии мне понадобилось пять ходов. После чего я стала показывать и рассказывать своему высокородному ученику, что делаю и как можно короля обезопасить от той или иной фигуры. Благодаря моим пояснениям, следующая партия затянулась более, чем на полчаса. Его Величество оказался отличным учеником и хорошим стратегом.

Когда мы начали четвертую партию, правитель приказал подать мне чай и себе вино.

- Знаете, баронесса, несмотря на ваши подарки, я все равно сомневался в сведениях, которые мне доложили о вас. Сейчас же убеждаюсь, что это правда.

Услышав, с чего начался разговор, я сбилась с мысли, поставив офицера под бой, и бездарно потеряв его.

- И что же вам обо мне доложили?

- Что вы своевольны и упрямы, что ваши люди никого не слушаются кроме вас, мало того, смеют нападать на магов и высокородных аристократов, из-за чего баронство на грани мятежа.

- Даже так? – Задумавшись, я конем забрала пешку, с сожалением смотря на пустое поле для офицера. А ведь если бы все шло по плану, то через три ходf мы завершили бы эту игру. Теперь же все под вопросом. – И чем же я провинилась перед вами, что вы сделали обо мне такие выводы?

Интересуясь, я поставила под удар второго офицера, но уже целенаправленно.

- Потому, что вы у меня выигрываете, который раз подряд.

Нахмурившись, король с недовольством следил, как я конем бью его министра.

- Если желаете, я могу поддаться. Вопрос лишь в том, всегда ли так будет со всеми противниками. Как мне кажется, значительно лучше будет, если я вас научу играть и выигрывать, после чего вы сможете обыгрывать своих соперников честно, а не играя в поддавки.

- Вот об этом вашем своеволии и упрямстве, мне как раз и рассказывали.

Положив короля на поле, мой соперник, тем самым, признал, что он проиграл и эту партию, даже несмотря на то, что у него и была возможность продержаться еще несколько ходов. Но он уже видел, что шансов выиграть нет. А раз так, то зачем затягивать агонию неминуемого поражения?

- А еще мне поступила жалоба на вас.

- А жалобы-то на что?

Уточняя, я принялась расставлять фигуры по местам.

- На то, что вы попираете традиции и нарушаете нормы, принятые в нашем обществе.

- Даже так? Как интересно. Извините, Ваше Величество, а вы мне не расскажете, чем именно я попираю и что нарушаю.

- Например, тем, что каждый магический род занимается своим делом, в соответствии со своими магическими способностями и не вмешивается в чужие. А нарушаете тем, что лично управляете баронством. Не пристало лере стоять во главе рода и все свое время проводить с простыми мужиками, рабочими, капитанами кораблей, купцами и учетными книгами.

Стоило мне завершить с расстановкой фигур, как король вновь сел в свое кресло, принявшись обдумывать будущий ход. В этот раз все же решила ему поддаться. Я уже поняла, что меня не отпустят, не обыграв ни разу.

- Извините, Ваше Величество, но я в растерянности и все еще не могу понять, о чем идет речь. О каких родах вы говорите?

Да я врала, так как догадывалась, в какую сторону клонит король. Но чтобы не попасть впросак, все же хотела услышать более аргументированные и точные обвинения.

Делая первый ход, мой собеседник, продолжил разговор все в той же пространной форме. До этого правитель мне казался этаким воином, говорящим прямо и то что думает, без утайки и подводных камней, но я ошиблась. Это была маска. Да он воин, но еще он отличный политик.

- Подаренный вами меч, баронесса, выше всяких похвал. Впрочем, как и кольчуга для моего сына. И для того, чтобы стать идеальными, обоим этим предметам не хватало небольшого, завершающего штриха. Штриха, который вы не могли ему придать, так как не обладаете соответствующим даром. Впрочем, как и я. Для этого, пришлось позвать того, кто им обладает. И каково же было мое удивление, когда я узнал, что вы не просто знаете мастера, который изготавливает столь редкого качества изделия, а он еще и работает на вас. Мало того, это простой мужик, который не только изготавливает изделия столь тонкой работы, но и сам плавит руду для них. Не используя при этом ни камни с магией, ни артефакты.

- Разве это запрещено?

Перейти на страницу:

Все книги серии И в горе, и в радости

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература