Читаем Я буду следить за тобой полностью

Рид напряженно вспоминал все, что ему говорила Тейлор о характере Гордона. Гордон – человек больной, обуреваемый демонами. Он одержим жаждой мести. Эйдриен оставила неизгладимые шрамы в его психике. В его извращенном сознании убить ее значило очиститься. Он видел ее в каждой рыжеволосой женщине, включая Тейлор. Обладать ими. Убивать их. Все это из-за желания уничтожить Эйдриен.

Полный круг. Вот чего он добивался.

А завершить крут он мог только в одном месте.

– Яхта! – вскочив, воскликнул Рид. – Он везет ее на яхту Дугласа. Он хочет закончить это там, где все началось.

– Да, – решительно поддержал его Митч. – Тогда все встает на свои места. Особенно если учесть, что на этот раз персонажи должны будут поменяться ролями. Гордон уже не будет подчиненным, он будет подчинять сам.

– Где она? – схватив Джонатана за плечи, потребовал ответа Рид. – Где причалена яхта Дугласа?

Джонатан ни секунды не колебался.

– В яхт-клубе Саг-Харбора.

– В точку. Сейчас зима. В яхт-клубе никого нет. – Хэдман потянулся к телефону. – Я свяжусь с полицейским департаментом округа Суффолк. Они позвонят в подразделение в Саг-Хар-боре. Местная полиция сможет быть на месте уже через несколько минут.

– Ты хочешь, чтобы они взяли Мэллори? – с сомнением в голосе спросил Олин.

Ответом было, как он и ожидал:

– Нет.

– Почему, черт возьми, нет? – возмутился Рид.

– Они могут появиться на месте раньше Гордона. Если он, подъехав к автостоянке, увидит полицейские машины и поджидающих его детективов, он просто рванет оттуда.

– Попросите, чтобы они подождали. Они могли бы схватить его, как только он выйдет из машины. А если он приедет раньше, то, определив его присутствие по серебристому мини-фургону на стоянке, они могли бы потихоньку подобраться к яхте и захватить его врасплох.

– Да, могли бы. – Хэдман нахмурился. – Но меня не вдохновляет эта идея. Гордон – психопат и убийца. Если он увидит, что загнан в угол, то может сотворить все, что угодно. Тем более осознав, что ему нечего терять. Мы с Олином в отличие от тамошних полицейских уже знаем его и все детали этого дела. Я предпочел бы, чтобы его арестовали мы.

Рид отлично понял истинный смысл сказанного Хэдманом.

– Иначе говоря, тамошние полицейские не искушены в столь сложных делах. И вы боитесь, что, если они напортачат, Тейлор поплатится жизнью. Гордон откажется от идеи медленного убийства и решится на быстрое решение проблемы – например, сломает ей, как Дугласу, шею.

– Да. Меня беспокоит именно это. Но если у нас не будет другого выхода, я направлю их туда. – Хэдман набрал номер полицейского департамента округа Суффолк. – Не вешайте носа, – сказал он Риду. – Мы встретим их там. – Он подал знак Олину, покрутив в воздухе выставленным вверх указательным пальцем.

Олин коротко кивнул в ответ и взялся за свой телефон. – Черт! Разве мы успеем добраться туда? – срывающимся от отчаяния голосом спросил Рид. – Придется поднапрячься, – ответил Один. – Гордон еще в дороге. Ведь его отъезд пришелся на час пик. Вся поездка должна у него занять более трех часов. Так что в нашем распоряжении около сорока пяти минут. – Он тоже принялся набирать какой-то номер.

– Куда вы звоните?

– В авиаподразделение полицейского департамента города Нью-Йорка, которое базируется на аэродроме Флойд-Беннет в Бруклине. Они дадут нам полицейский вертолет, который через десять минут приземлится на стадионе «Янки». Ровно столько же времени понадобится и нам, чтобы с включенной сиреной доехать до стадиона. Полет до Саг-Харбора займет около сорока пяти минут. – Олин озабоченно взглянул на Рида: – У яхт-клуба большая автостоянка?

– Большая, – подтвердил Джонатан. – Это один из крупнейших клубов в Хэмптоне.

– Хорошо. Тогда мы посадим вертолет прямо на стоянку. Мы будем там через час. Да, это Олин из девятнадцатого участка, – сказал он кому-то по телефону. – Мы должны срочно предотвратить изнасилование и убийство. – В процессе разговора он сунул Джонатану ручку и блокнот. – Набросайте мне схему стоянки яхты вашего отца, – шепнул он. – Дайте также описание яхты, ее название, какого она цвета, размера – все, что вспомните.

Предупредив полицейский департамент округа Суффолк о сложившейся ситуации, Хэдман положил трубку и поднялся из-за стола.

– Все улажено. – Посмотрев на Рида, он отметил его удрученный вид. – Мэллори может опередить нас не больше чем на пятнадцать минут, – заверил он. – После этого ему предстоит запарковать мини-фургон и отвести Тейлор на яхту. Она ведь умная женщина, Уэстон. Она постарается потянуть время.

– Да, – мрачно подтвердил Рид. – Надеюсь, вы правы.


20:07

Поселок Саг-Харбор, яхт-клуб

Гордон медленно въехал в центральные ворота и, внимательно оглядываясь вокруг, осторожно двинулся вперед. Он никого не ожидал увидеть здесь, разве что пару любителей приключений, вернувшихся на своих яхтах с рыбалки.

Автостоянка, как он и ожидал, оказалась свободной. Отлично.

Он подъехал к зданию клуба, расположенному в глубине территории, ближе к частному затону, где стояла семидесятипятифутовая яхта Дугласа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы
Все, что мы когда-то любили
Все, что мы когда-то любили

Долгожданная новинка от Марии Метлицкой. Три повести под одной обложкой. Три истории, которые читателю предстоит прожить вместе с героями. Истории о надежде и отчаянии, о горе и радости и, конечно, о любви.Так бывает: видишь совершенно незнакомых людей и немедленно сочиняешь их историю. Пожилой, импозантный господин и немолодая женщина сидят за столиком ресторана в дорогом спа-отеле с видом на Карпатские горы. При виде этой пары очень хочется немедленно додумать, кто они. Супруги со стажем? Бывшие любовники?Марек и Анна встречаются раз в год – она приезжает из Кракова, он прилетает из Израиля. Им есть что рассказать друг другу, а главное – о чем помолчать. Потому что когда-то они действительно были супругами и любовниками. В книгах истории нередко заканчиваются у алтаря. В жизни у алтаря история только начинается. История этих двоих не похожа ни на какую другую. Это история надежды, отчаяния и – бесконечной любви.

Мария Метлицкая

Остросюжетные любовные романы / Романы