Читаем Я не ваша, господин следователь полностью

Я ехала окольным путём. По дороге остановившись возле нескольких элитных магазинов, путая следы, а потом всё же задержалась в одном. Зашла в примерочную, меряя платья и ожидая Пэкк.

Ждать пришлось не долго. Пэкк и прежде была расторопной.

Надев моё траурное платье, которое я решительно сорвала с себя, она робко опустила взгляд, чувствуя себя смущённой, ожидая, пока я надену своё, платье, которое здесь же и выбрала — нежно-зелёное, как робкий молодой росток, олицетворение хрупкой надежды. Попрощалась с Пэкк. Девушка, всплакнув, вернулась в такси вместо меня. Я же, выйдя через десять минут, поймала экипаж и отправилась к порту. Там меня должна ждать Мэйси.

Подруга встретила меня в зале ожидания и спешно вручила билет, который был куплен для меня.

— Потрясающе выглядишь, — шепнула комплимент, беря меня под руку.

Оглядываясь, мы покинули людное место и вышли на воздух, напитанный свежестью и морской солью. Небо безоблачное, но после дождей прохладно. И тоскливо…

— Ты уверена, что хочешь уехать? Ещё можно сделку разорвать… — смотрит на меня внимательно и с тревогой. Она не знает истинной причины моей грусти, причины, которая страшно меня злит.

— Уверена, — приподняла подбородок, посмотрев вдаль.

Мэйси сжала челюсти и отвела взгляд. Мы некоторое время смотрели на ближние мысы, погруженные в мутный туман, над которым возвышались здания Ветенбера. Даже пока не хочу думать, вернусь ли я навсегда назад, но некоторые дорогие сердцу вещи ещё придётся забрать. Но это потом. Когда всё утихнет и обо мне забудут.

Гул приближающегося к мосту парохода выводит из задумчивости. Поворачиваюсь к подруге и сжимаю её ладонь.

— Я знаю, ты никому не скажешь, но всё же Мэйси, если даже он… — запинаюсь, едва не сболтнув лишнего. — …мой папа или кто-либо ещё заявится с вопросами, никому не говори, куда я поехала, хорошо?

— Разумеется, Вишен, даже можешь не волноваться на этот счёт! — накрывает мою руку своей ладонью, ободряюще сжимает.

Я улыбаюсь, но волнение подавляет все чувства.

Когда подошло время отбытия, я спускаюсь вниз, оставляя Мэйси. Берясь за холодные металлические поручни мостовой, всё же оборачиваюсь. Мэйси поднимает руку и чуть машет. Я едва не отвечаю тем же, вовремя сдержавшись. Испуганно осмотревшись по сторонам, отворачиваюсь, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, двигаясь вслед за другими пассажирами к длинному с алыми бортами пароходу.

— Ваш билет, леди, — требуется контролёр.

Протягиваю билет. Мужчина изучает его и отступает.

— Проходите.

Следую по трапу на судно.

Прохожу внутрь простого атриума в бордовых тонах, с мягкими диванами, коврами и деревянными столиками посередине. Изогнутые лестницы, сверкая позолотой, поднимаются по обе стороны пространства на ярус выше, где и находятся каюты.

“— Вас действительно это так волнует? Почему?… Почему вы беспокоитесь за других, а о себе не позаботитесь?” — навязчиво всплывают в памяти слова господина следователя.

Сжимаю пальцы в кулаки, напрягаясь всем телом.

Нет, выкинь это из головы, Вишен, вряд ли он заботился о тебе. Обо мне никто никогда не заботился. Это невозможно. Я всё воспринимаю не так, как нужно, а нужно слушать то, что говорит разум, а не то, что так сладко нашёптывает сердце, которое вздумало тосковать по тому, что мне никогда не принадлежало.

— Вам помочь? — сердце подпрыгивает в груди от проникновенного мужского голоса за спиной.

Я резко оборачиваюсь.

— Какой у вас номер каюты, леди? Я могу проводить? — предлагает мне лакей, молодой мужчина, совсем юный, с пшеничными волосами и зелёными глазами.

Сглатываю и выдыхаю. Надо же как померещилось.

— Да, пожалуйста, проводите, — вежливо соглашаюсь.

Рэн Сармант

Я решил взять перерыв и всё обдумать. Усилив охрану для Вишен, несколько дней провел в Лидлере, в компании Глинвера.

Он меня и просветил, какие разговоры ходят о нас с Вишен в свете. Впрочем, я так и предполагал. Вишен камень преткновения, причина выместить неудовлетворенность для злых языков. И больше всего здесь постаралась мать погибшего Камрона Лонрэйта. И именно она представляет опасность для Вишен, проворачивая свои грязные дела за её спиной. И поймать её лишь остаётся вопросом времени.

Всё шло по плану, кроме одного — отказа Вишен. До сих пор во мне кипел вулкан внутренней злости. Мне необходимо было в этом разобраться. Остыть. И подумать, как действовать дальше.

— Господин, — оторвал меня лакей от раздумий. — К вам прибыли…

Мой агент поспешил во дворец с важным известием.

— Леди Лонрэйт продала Фитолл-Холл и покинула Ветенбер, — было доложено мне.

— Что? Это точная информация? — не мог поверить.

— Да, господин.

— Вези меня туда, — приказал ему, направляясь к машине.

Бросив на Глинвера пса Вайта, я отправился по данному адресу. Портов в столице было три, и тот, где сейчас Вишен, находился на другом конце города.

Перейти на страницу:

Похожие книги