Читаем Я Осушу Все Болота (СИ) полностью

- На первый вопрос сможет дать ответ мой хозяин, когда вы решите посетить его. Что же касается второго вопроса... Мой хозяин в детстве хотел стать цирюльником, поэтому тренировался вырывать зубы. На мне тренировался... Благо, они у меня отрастают очень быстро. Но даже несмотря на это, я очень долгое время ходил без зубов, так как стоило им отрасти - хозяин их тут же выдергивал. Это было очень больно, но я не жалуюсь. Ведь остальным слугам повезло еще меньше - хозяин на них учился зубы вставлять. Тогда меня и прозвали Беззубый Кваль. Но друзья меня зовут Крстчш. Так меня называла маменька.

- А сейчас хозяин больше не экспериментирует с зубами?

- Нет, что вы, он уже давно бросил этим заниматься. Сейчас его занимают лишь жабы.

- Странно, я ведь не жаба. Зачем же я твоему хозяину, а, Кваль?

- Всему свое время. Вот мы уже и пришли к пруду. Вот мыло и полотенце. Купайтесь на здоровье! И не наступайте на жаб!

Хоть у меня голова и шла кругом от нелепости происходящего, я послушал совета слуги и вошел в воду. Она оказалась теплой и приятной. Так как пруд был подземным, здесь не было ни водорослей, ни ила на дне. Лишь чистая вода и жабы. Живые жабы. Комаров и мух тоже не было. Чем же тут они питаются, интересно?

Быстро вымывшись и наскоро вытершись, я бодро направился к слуге. В руках он держал буро-зеленые одежды. Взяв их в руки, я увидел, что это был комбинезон, да еще и с капюшоном в виде жабьей головы с глазами. К комбинезону прилагались зеленые болотные сапоги. Я не хотел одевать это, но выбора у меня не было - моя одежда была безвозвратно испорчена. Мысленно взвыв, я все же надел это все на себя. Что удивительно - сшито было, словно на заказ. Даже сапоги были нужного размера. Это натолкнуло меня на мысль, что хозяин здешнего безумия явно не простой! И еще одна мысль - я был важен для него, раз он так сильно напрягся, что даже узнал мои размеры. Хотя... кто знает, сколько я провалялся без сознания и что в это время со мной делали жабьи привидения и слуги...

Размышляя подобным образом, я следовал за Квалем. Вскоре мы начали подниматься, сначала просто в гору, а затем и по каменным ступенькам. Через некоторое время сырость пещеры сменилась на сырость подвала. Выйдя из подвала, мы оказались во внутренних покоях замка. Кваль подвел уставшего и запыхавшегося меня к винтовой лестнице и сказал:

- Хозяин живет на самом высоком этаже замка. Будьте осторожны при подъеме: ступеньки лестницы узкие, местами скользкие, а перил нет. И помните, не наступайте на жаб!

- А, а, а... сколько этажей у замка?

- Этот слуга не умеет считать. Могу лишь сказать, что много. Вы сможете все узнать у хозяина, когда встретитесь с ним.

С этими словами слуга начал подниматься по винтовой лестнице вверх. Поняв, что другого выхода нет, я последовал за ним, изо всех сил стараясь ступать след в след и, самое главное, не смотреть вниз...

По мере того, как я поднимался, мне все больше и больше хотелось встать на четвереньки - ноги подкашивались и дрожали, дрожали и подкашивались, но я все-равно упорно шел вперед и вперед, пока не поскользнулся на особенно засаленной ступеньке. Чудом не рухнув вниз, я, отдышавшись, продолжил путь. К сожалению, слуга уже ушел выше и я не мог точно следовать за ним, как раньше. Приходилось идти на свой страх и риск. Того и другого было в достатке...

Пройдя, казалось, двадцать пять этажей, я не выдержал и спросил у Кваля:

- А далеко ли до верхнего этажа?

Кваль ответил:

- Что вы, совсем близко!

Это известие меня немного расслабило и я на мгновение посмотрел вниз.

- Мамочка! - прошептал я и рухнул с лестницы. Прямо вниз. С высоты 25 этажей.

И тут бы мне пришел конец, но на высоте 15 метров от пола мой стремительный полет начал тормозиться и приземлился я уже так же мягко, будто упал с бордюра, а не с высоты двадцатиэтажного дома. И тут до меня дошел голос Кваля:

- Хозяин предвидел нечто подобное, поэтому он снабдил ваш костюм свойствами заклинания парения. Вот только действует оно всего три раза. Будьте осторожны и не расходуйте доброту хозяина напрасно!

"Заклинание парения? Заклинание? Настоящее заклинание, которое действует??? А такое бывает? Ну... жабьи привидения бывают, а заклинания... почему бы и нет? Значит, хозяин замка еще и колдун... И, видимо, не из последних, раз смог меня похитить. Или призвать? Да еще и создать артефакт из сшитого, уверен, наспех, костюма. Куда я попал, все-таки, а?"

С такими думами я начал снова осторожно вскарабкиваться по крутой и скользкой винтовой лестнице. По которой, конечно же, толпами прыгали жабы. На которых, я помнил это, нельзя наступать. Дабы не обидеть хозяина замка. А обижать его, исходя из последних событий, не стоило.


Глава 2. Теплый прием



С кровавыми слезами, соплями и чуть было снова не обделавшись, я все же добрался до последнего этажа. Я даже не наступил ни на одну из жаб. И даже ни разу больше не упал!

Я стоял, переводя дыхание и унимая дрожь в коленях. Да кого я обманываю - во всем теле... А заодно осматривал владения Безумного Жабника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Адольф Гитлер (Том 1)
Адольф Гитлер (Том 1)

«Теперь жизнь Гитлера действительно разгадана», – утверждалось в одной из популярных западногерманских газет в связи с выходом в свет книги И. Феста.Вожди должны соответствовать мессианским ожиданиям масс, необходимо некое таинство явления. Поэтому новоявленному мессии лучше всего возникнуть из туманности, сверкнув подобно комете. Не случайно так тщательно оберегались от постороннего глаза или просто ликвидировались источники, связанные с происхождением диктаторов, со всем периодом их жизни до «явления народу», физически уничтожались люди, которые слишком многое знали. Особенно рьяно такую стратегию «выжженной земли» вокруг себя проводил Гитлер.Так возникает соблазн для двух типов интерпретации, в принципе родственных, несмотря на внешнюю противоположность. Первый из них крайне упрощённый, на основе элементарной рационализации мотивов во многом аномальной личности; второй – перенесение поисков в область подсознательного или даже оккультного.Автору этой биографии Гитлера удалось счастливо избежать и той, и другой крайности. Его книга уникальна по глубине проникновения в мотивацию поведения и деятельности Гитлера, именно это и должно привлечь многих читателей, которых едва ли удовлетворит простая сводка фактов.

Иоахим К. Фест , Фест

Биографии и Мемуары / Прочая старинная литература / Документальное / Древние книги